Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Página 1 de 3.
Página 1 de 3. • 1, 2, 3
Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
El caso del visitante - Traducción completa al español
Después de un largo periodo investigando y trabajando, ya podemos poner en libertad el parche del primer caso de Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth completamente traducido al español.
Descargar por megaupload
Descargar por mediafire
(Instrucciones de aplicación incluidas en la descarga)
Manual de instrucciones, agradecimientos a ichi:
Para los que no estén ubicados, un parche es un archivo de poco peso que se aplica a una rom para realizarle cambios, en este caso aplicando la traducción de una forma fácil, y con una distribución completamente legal.
Imágenes (Click)
Información:
-Se ha traducido el 100% de los textos pertenecientes al caso 1. Todo ha sido analizado cuidadosamente por varios usuarios para obtener la mejor calidad desde distintos puntos de vista.
-Se han cambiado las voces inglesas de Edgeworth por las originales en español (exceptuando el Eureka! por innecesario), además se dobló el Protesto de Jacques Portsman.
-Se tradujo el 99% de los gráficos, dejando pendientes para una siguiente versión únicamente: Botón de inicio de caso, ubicaciones al guardar y letreros de Testimony, Argument y Rebbutal. Pero aseguramos que ninguno de los gráficos antes mensionados afecta la experiencia de juego.
Información adicional y créditos:
AceAttorneySpain.com/TradAAI.htm
Agradecimientos:
Equipo francés de traducción
TheKiller
Exmiembros del equipo
Presentados a audiciones de doblaje
espalnds
manganimetion.foroactivo.com
Contacto: mail@aceattorneyspain.com
Después de un largo periodo investigando y trabajando, ya podemos poner en libertad el parche del primer caso de Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth completamente traducido al español.
Descargar por megaupload
Descargar por mediafire
(Instrucciones de aplicación incluidas en la descarga)
Manual de instrucciones, agradecimientos a ichi:
- Spoiler:
Para los que no estén ubicados, un parche es un archivo de poco peso que se aplica a una rom para realizarle cambios, en este caso aplicando la traducción de una forma fácil, y con una distribución completamente legal.
Imágenes (Click)
Información:
-Se ha traducido el 100% de los textos pertenecientes al caso 1. Todo ha sido analizado cuidadosamente por varios usuarios para obtener la mejor calidad desde distintos puntos de vista.
-Se han cambiado las voces inglesas de Edgeworth por las originales en español (exceptuando el Eureka! por innecesario), además se dobló el Protesto de Jacques Portsman.
-Se tradujo el 99% de los gráficos, dejando pendientes para una siguiente versión únicamente: Botón de inicio de caso, ubicaciones al guardar y letreros de Testimony, Argument y Rebbutal. Pero aseguramos que ninguno de los gráficos antes mensionados afecta la experiencia de juego.
Información adicional y créditos:
AceAttorneySpain.com/TradAAI.htm
Agradecimientos:
Equipo francés de traducción
TheKiller
Exmiembros del equipo
Presentados a audiciones de doblaje
espalnds
manganimetion.foroactivo.com
Contacto: mail@aceattorneyspain.com
Última edición por JJJAGUAR el Dom Oct 17, 2010 2:52 am, editado 5 veces


- Spoiler:
:Trollface
:Everything went better than expected
:Are you fucking kindding me
:Pokerface
:Challenge Accepted
: Forever Alone?
:FFFFFUUUUU

Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
¡¡gracias a todos!!
de verdad estoy muy agradecido por el trabajo que habéis hecho, aunque era un proyecto difícil ustedes jamas se dieron por vencido y lograron traducir el primer caso sin recibir ningún beneficio por ello, y todo porque la koch media no le dieron ganas de traducirlo.
De nuevo, gracias por el esfuerzo y las molestias que se tomaron en traducir esto, es por eso que AAS es la mejor comunidad!!!
de verdad estoy muy agradecido por el trabajo que habéis hecho, aunque era un proyecto difícil ustedes jamas se dieron por vencido y lograron traducir el primer caso sin recibir ningún beneficio por ello, y todo porque la koch media no le dieron ganas de traducirlo.
De nuevo, gracias por el esfuerzo y las molestias que se tomaron en traducir esto, es por eso que AAS es la mejor comunidad!!!
damon gant- Fiscal en Prácticas
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
muchas gracias por tomarse la molestia de traducir el primer caso :D
cosa que no hiso koch media ¬¬
muchas gracias :D
descargando y aplicando parche :3
cosa que no hiso koch media ¬¬
muchas gracias :D
descargando y aplicando parche :3
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Vaya se ha adelantado, he tenido algunos problemas para parchear la ROM, basicamente que seguia las instrucciones y el parcheo no se producia, como mi PC no es de este mundo, a saber porque, pero al final, he podido "comprarla" en otro lugar. Asi que ya lo estoy jugando.
Parece que ya ha habido un poco de expansion con la traduccion del caso xD
Bueno ya lo estoy probando, de momento la cosa va bien aunque apenas he empezado a jugarlo. Me pongo a ello y una vez lo acabe, dare mi modesta opinion.
Parece que ya ha habido un poco de expansion con la traduccion del caso xD
Bueno ya lo estoy probando, de momento la cosa va bien aunque apenas he empezado a jugarlo. Me pongo a ello y una vez lo acabe, dare mi modesta opinion.






- Spoiler:


Driver- Fiscal General del Distrito (Administrador del clan de fiscales)
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Creo que nos deberían cobrar por esto.
XD.
Enhorabuena a todo el grupo.
Salu2, que hoy es un día grande.
XD.
Enhorabuena a todo el grupo.
Salu2, que hoy es un día grande.
grado- Fiscal
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
¡Yeah! Por fin el primer caso aunque sea XD. En fin, este fin de semana lo jugaré y aparte de pasármelo bien, intentaré ver si la cagamos en algún error tonto con lo que golpearnos la cabeza contra la pared XDD. ¡A quemar los botones de descarga bumanos!


Deja que mi Geass nos haga vivir esta locura a la que llamamos Amor
La Oscuridad es mi camino, las Tinieblas mi trono y tu Agonía mi alimento

La Oscuridad es mi camino, las Tinieblas mi trono y tu Agonía mi alimento







~Esposo de Azulilla~
~Padre de Mia_Attorney~~Padre de Klavier_Attorney~~Padre de Lenniss~
~Hijo de Diego Armando~~Hijo de Attorney_Fey~
~Hermano de Miyuki Fey~~Hermano de Yumi Fey~
~Nieto de Danark~~Nieto de Winix~
~Sobrino de Neko-san~~Sobrino de Pay13~
Evans- Fiscal Sobresaliente (Moderador del clan de los fiscales)
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Pues eso, felicidades a todos y a jugar el primer caso en español ^^
Una servidora ya lo está descargando =D
¡Que nadie se lo pierda! Es lo mejor en años e_e xD
Una servidora ya lo está descargando =D
¡Que nadie se lo pierda! Es lo mejor en años e_e xD









- Spoiler:

Skythe Skye- Fiscal en Ascenso
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth


En serio,habeis hecho un trabajo impecable y por eso os mereceis todos los aplausos del mundo.
Ahora me lo descargare y aplicare parche =D
Por supuesto,esto es un pedazo de +1 =D








Familia!!
- Spoiler:
- Hijo de Mia La Mistica y Peter Levitt =D
Hermano de Kay-Chan =D
Nieto de Sergio Wii :)
Bisnieto de MaskDemasque :)


Marcos-Phoenix- Abogado infalible (Clan de Abogados)
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Por fin, meses de trabajo colectivo plasmados en el parche... Por supuesto no hemos acabado todavía, pero para todos los escépticos, aquí tenéis la prueba de que trabajamos constantemente en el proyecto (aunque nos tomaremos unos días de descanso, que estamos de fiesta foril XD). En fin, otro más que va a descargarlo para ver el resultado final ^^







¿Quieres leer la historia ganadora del primer concurso de AAS?
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Nos ha salido bien, ¿verdad? Me siento extrañamente realizado XD.
Gracias por dejarme participar en este primer caso, espero poder volver pronto y si no pues habrá que aguantarse.
PD: Gran trabajo, chicos. Este "éxito" es de todos.
Gracias por dejarme participar en este primer caso, espero poder volver pronto y si no pues habrá que aguantarse.
PD: Gran trabajo, chicos. Este "éxito" es de todos.


Hermano mayor de Marcos-Phoenix, VenDry, Brest y Ploter. Tío de Sergio_94, Lex y Trucy. Primo de Beatrix. Hijo de Kai y de Laminoir.

CLAN JUECES:

FROG'S THEME Forever:
- Spoiler:
- http://www.goear.com/listen/36f7aca/frogs-theme-chrono-trigger
Spainforever- Juez del Tribunal Supremo (Administrador del Clan de Jueces)
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Hola.Primero os digo que muchisima grasias por traduci una parte de juego i si seguis asi pronto tendremos el juego completamente traducido grasia a vosotros. Y segundo si podiais poner algunas ixplicacion o algo de como parchear el juego es que esto se me da muimal y no se pordonde empesar .Si podeis explicarlo os lo agradecere mucho .

manugodot- Testigo
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
yo no se a que se refiere con eso de "la rom". he puesto de todo y nunca va. a ver si alguien me puede explicar por que
un saludo
un saludo
alex_cai- Aficionado/a a la investigación (Clan de Investigación)
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
sé que es ridículo, pero me dice que busque la room en el directorio del parcheado. WTF?? por favor donde está eso....
frizypirata- Testigo
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
aunque es lo mismo que os han dicho todos ¡¡muchas gracias!! de verdad, gracias por haberlo traducido, ya lo he descargado, parcheado y provado, va estupendamente! y al leer algunos dialogos me da la impresion de estar hablando con vosotros!! en serio
alex, "la rom" es el archivo del juego, el que termina en ".nds"

alex, "la rom" es el archivo del juego, el que termina en ".nds"
Azulilla- Abogado de confianza (Clan Abogados)
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Perdon si soi pesao de verdad es la primera ves que ablo con vosotros y necesito alluda pero es que me pone: pon aqui el nombre de la rom sim modificar y e puesto ace attorney ......... eur.nds y depues me pide que ponga el nombre de la ron parcheada y hai ya me lio .
manugodot- Testigo
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
azulilla gracias pero tampoco me va, no se que archivo .nds poner, he puesto uno cualquiera y me sale que es imposible.
alex_cai- Aficionado/a a la investigación (Clan de Investigación)
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
DIOS MÍO, QUE VIENE MUI BIEN EXPLICADO.
Os pongo los pasos que he escrito anteriormente:
Si sigue sin iros, renombrar la rom a "Miles" (con la extensión .nds) y hacedlo con los pasos que he puesto.
Si os sigue sin ir, avisadme por MP y os paso la rom.
Salu2.
Os pongo los pasos que he escrito anteriormente:
- Spoiler:
Viene muy bien explicado en el archivo de instrucciones:
-Haces una nueva carpeta en el escritorio y pones en ella el juego (que se llama por ejemplo Miles Ed.nds [algunas veces lo de .nds no lo ves. No pasa nada]) y lo que viene en el rar.
-Le das al archivo parcheador.
-Escribes un "si" (sin comillas).
-Pones aquí el nombre del juego sin el .nds (en nuestro caso se llama "Miles.nds", pues ponemos "Miles (las dos sin comillas)).
-Ahora pones el nombre que quieras ponerle al juego con el caso 1 traducido (que lo quieres llamar "Juan", pues pones "Juan" (sin comillas otra vez)). Una cosa, no le pongas el mismo nombre que el del juego en inglés (osea, haciéndolo desde nuestro ejemplo, no pongas Miles).
-Ahora escribe "parche" (en minúsculas y sin comillas).
Esperas 2 segundos...
-Ahora tienes un archivo llamado "Juan" (en nuestro ejemplo). Ese es el juego ya traducido.
Y sí, la rom pesa menos.
Salu2.
Si sigue sin iros, renombrar la rom a "Miles" (con la extensión .nds) y hacedlo con los pasos que he puesto.
Si os sigue sin ir, avisadme por MP y os paso la rom.
Salu2.
grado- Fiscal
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Ahora mismo estoy jugando al juego con el parche aplicado, y sin duda, tiene una calidad muy profesional, tanto por el acabado de los textos, como por la parte gráfica, ¡enhorabuena!
Ah, y muchas gracias por la mención en "agradecimientos". Se agradece (valga la redundancia xD) el detalle. :3
Ah, y muchas gracias por la mención en "agradecimientos". Se agradece (valga la redundancia xD) el detalle. :3
TheKiller- Testigo
manugodot- Testigo
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
¡¡¡FELICITACIONES!!!
Han hecho un muy buen trabajo, gracias a todos los que participaron en esto



Ahora mismo lo descargo y me pongo a probarlo ;)
PD: Se me olvidaba decir que ... +1!!!
~GoDoT~- Fiscal Novato
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
FELICIDADES A TODO EL AAI TEAM TRAD !!
Bueno , ya he descargado e instalado el parche a la rom (Al principio he tenido problemas , pero ya los he solucionado)
En unos minutos me la paso a la Flashcard y a jugar !
Y aunque ya lo haya jugado en inglés me apuesto lo que querais a que seguro que la experiencia es totalmente diferente ;)
Saludos y gracias a todos !

Bueno , ya he descargado e instalado el parche a la rom (Al principio he tenido problemas , pero ya los he solucionado)
En unos minutos me la paso a la Flashcard y a jugar !
Y aunque ya lo haya jugado en inglés me apuesto lo que querais a que seguro que la experiencia es totalmente diferente ;)
Saludos y gracias a todos !




- Otras Userbars:
- Familia:
- Novia de Phoenix Wright
Hija de Evans y Azulilla
Hermana de Lenniss y Klavier_Attorney
Madre de Apollo Justice, Driver y Rikku
Abuela de Paula y Dark_Coffee (u_u Porqué tengo que ser abuela ... )
Mia_Attorney- Moderador del Clan Abogados
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Bieeeen ya salió ^^
Que pena que mañana tenga examen T.T
Tendré que jugarlo mañana xD
Que pena que mañana tenga examen T.T
Tendré que jugarlo mañana xD
david_campos011- Fiscal en Prácticas
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Que mas se puede decir sino GRACIAS!!!!!!!
deberas que han hecho un exelente trabajo para todos nosotros los fans de Ace Attorney les deseo lo mejor y mucha suerte



deberas que han hecho un exelente trabajo para todos nosotros los fans de Ace Attorney les deseo lo mejor y mucha suerte
miles4ever- Testigo
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
En primer lugar, muchas felicidades por completar la traducción del primer caso. He visto las imágenes y os lo habéis currado. Muchas gracias, ya que ahora los que tengan bajo nivel de inglés podrán disfrutar de (al menos) el primer caso. Me alegro mucho de contar con un personal así. Y si alguna vez necesitáis ayuda, aquí estoy para serviros. ^^
Gracias por todo, y espero que sigais así. Mis saludos, y felicitaciones otra vez.
Gracias por todo, y espero que sigais así. Mis saludos, y felicitaciones otra vez.

Zas- Jefe del dpto de invest. internacinal (Moderador del Clan de Investigación)
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
gracias por la traduccion
me estaba matando la espera
empezare a jugarlo

me estaba matando la espera
empezare a jugarlo
diego358- Testigo
Página 1 de 3. • 1, 2, 3
Página 1 de 3.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
|
|