Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
+42
Benji
croono93
J.Tapia
HEYHEYHU
MiaFey
Edgeworth VonKarma
Kail
xxraidenxx26
Phoenix_Apollo
JoseWright
Daggo
Zion Stone
A.J
Neuro
Ploter
dany96vila
Hector
Deep Blue
mister seta 123
Ichi
Kuzzon
diego358
Zas
miles4ever
david_campos011
Mia_Attorney
~GoDoT~
TheKiller
Azulilla
frizypirata
alex_cai
manugodot
Spainforever
Neil Edgeworth
Marcos-Phoenix
Skythe Skye
Evans
grado
Driver
FeLiPeX0681
damon gant
JJJAGUAR
46 participantes
Página 3 de 3.
Página 3 de 3. • 1, 2, 3
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Me encanta el trabajo que estáis haciendo.
De veras... no sabéis la alegría que me ha dado entrar hoy en vuestra pagina y ver que el primer caso ya estaba traducido al 100%.
Me lo acabo de bajar y lo voy a disfrutar como no lo ha hecho nadie.
En serio... (L).
Desde hace 2 años esperaba este juego y cuando salio lo hizo en inglés.
Gracias a vosotros ahora podré continuar con mi saga favorita.
Eternamente agradecido...
Si necesitáis ayuda para lo que sea decidmelo.
Estoy dispuesto a ayudar en las traducciones, repasos de texto, etc.
¡LO QUE SEA!
Porque yo también quiero contribuir a la causa de que todos podamos disfrutar de este esplendido juego.
Os mentiría si os dijese que no quiero el juego entero traducido para ya.
¿Quien no?
Jajaja.
Pero se que este es un duro trabajo.
Hacedlo al ritmo que podáis y no os preocupéis porque gracias a vosotros podemos seguir jugandolo.
Y dicho todo esto ya solo puedo decir...
De veras... no sabéis la alegría que me ha dado entrar hoy en vuestra pagina y ver que el primer caso ya estaba traducido al 100%.
Me lo acabo de bajar y lo voy a disfrutar como no lo ha hecho nadie.
En serio... (L).
Desde hace 2 años esperaba este juego y cuando salio lo hizo en inglés.
Gracias a vosotros ahora podré continuar con mi saga favorita.
Eternamente agradecido...
Si necesitáis ayuda para lo que sea decidmelo.
Estoy dispuesto a ayudar en las traducciones, repasos de texto, etc.
¡LO QUE SEA!
Porque yo también quiero contribuir a la causa de que todos podamos disfrutar de este esplendido juego.
Os mentiría si os dijese que no quiero el juego entero traducido para ya.
¿Quien no?
Jajaja.
Pero se que este es un duro trabajo.
Hacedlo al ritmo que podáis y no os preocupéis porque gracias a vosotros podemos seguir jugandolo.
Y dicho todo esto ya solo puedo decir...
Phoenix_Apollo- Testigo
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Hola me podrian dejar el Link en mi MP por que no me funciona y probe con dos roms distintos
xxraidenxx26- Testigo
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Buafff, el poder ver las imagenes con la traducción hecha, subsana las heridas que dejo Koch media en su dia, xD Pero bueno, ahora quedan otros mas casos mas por ahi, que lo malo es que son mas largos y le llevara mas tiempo al equipo de traducción. Aunque bueno, con este buen trabajo realizado, merece la pena esperar el tiempo que sea necesario, xD
Kail- Colaborador Clan Abogados
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Me endanto su traduccion de el juego lo disfrute mucho y la voz de prtsman esta muy buena gracias por traducirlo :D
Edgeworth VonKarma- Fiscal en Prácticas
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
graciaaaaaaaaaaaaaaaaaaasss
HEYHEYHU- Abogad@ Novat@
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
He encontrado un pequeño ''error''. Al examinar el cuerpo de Faith, dice: ''Le transpasó el abdomen´´, cuando sería mas correcto poner ''Le [b]traspasó'' el abdomen''. Salvo eso, es una muy buena traducción. felicitaciones.
J.Tapia- Fiscal Novato
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
¡Ya lo tengo instalado! ¡Acabo de empezar a jugar! ¡Me va a dar algo! ¡Dios, mio! ¡A mis años ya y estoy como una niña pequeña!
MiaFey- Testigo
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Chic@s, ¡salimos en la portada de Court Records! Otro logro más, felicidades a todo el mundo ^^
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Hace unas horas que me he pasado el caso y debo decir que habeis hecho un gran trabajo :P.
recalco lo que han dicho hace un par de comentarios.
La palabra traNspasó.
Se os a colado esa N.
Y alguna tontería más que no importa porque no molesta para nada.
Gran trabajo... IMPRESIONANTE.
recalco lo que han dicho hace un par de comentarios.
La palabra traNspasó.
Se os a colado esa N.
Y alguna tontería más que no importa porque no molesta para nada.
Gran trabajo... IMPRESIONANTE.
Phoenix_Apollo- Testigo
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
muchas gracias por traducir el primer caso en español, voi a esperar el caso dos xD
y sigan asi xD
y sigan asi xD
croono93- Testigo
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Bueno,despues de esperar tanto para jugarlo,por fin lo jugue y vengo a dar el parte definitivo
Por parte de la traduccion:
La verdad es que esta muy bien traducido,solo que a algunas palabras le falta alguna letra pero tampoco tiene mucha importancia xD pero el resultado es bastante prometedor y os animo con el siguiente caso ;)
Por parte del caso:
La verdad es que no esperaba que ese fiscal con chaqueta fuera el asesino (nah,ya se sabia desde el principio que era el asesino xD) y bueno,el sistema de investigacion esta muy bien(manejar a Edgeworth es fenomenal *.*) y el modo logica esta muy interesante porque te ayuda a deducir lo que ocurrio en realidad =P.
En resumidas cuentas,un pedazo de juego y traduccion y espero que sigan asi =D
Por parte de la traduccion:
La verdad es que esta muy bien traducido,solo que a algunas palabras le falta alguna letra pero tampoco tiene mucha importancia xD pero el resultado es bastante prometedor y os animo con el siguiente caso ;)
Por parte del caso:
La verdad es que no esperaba que ese fiscal con chaqueta fuera el asesino (nah,ya se sabia desde el principio que era el asesino xD) y bueno,el sistema de investigacion esta muy bien(manejar a Edgeworth es fenomenal *.*) y el modo logica esta muy interesante porque te ayuda a deducir lo que ocurrio en realidad =P.
En resumidas cuentas,un pedazo de juego y traduccion y espero que sigan asi =D
Marcos-Phoenix- Abogado infalible (Clan de Abogados)
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Jeje, Campcon perdera mucho dinero por eso. Parece que no contaban que si no se gastaban un poco en traducir el juego otra gente lo traducciria.
Muchas gracias por la traduccion, espero que se pueda seguir traduciendo este juego al español....
Yo mismo me podria encargar de publicitar este acontecimiento.
Muchas gracias por la traduccion, espero que se pueda seguir traduciendo este juego al español....
Yo mismo me podria encargar de publicitar este acontecimiento.
Benji- Estudiante de abogado (Clan Abogados)
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
ma gustaria ayudar con la voz de lang
Edgeworth VonKarma- Fiscal en Prácticas
Ichi- Fiscal en Ascenso
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Ichi escribió:Ya hay voz de Lang
La voz de Lang no se ha escogido
Edgeworth VonKarma si quieres audicionar mira en este tema:
https://aceattorneyspain.activoforo.com/proyectos-f91/fandoblaje-oficial-ace-attorney-investigations-t2889.htm
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Es que en traducciones hay que ser exquisito con el lenguaje y, debería ser le, porque se refiere a un complemento indirecto ^-^.Ichi escribió:Hector escribió:Bueno, lo descargue y jugue ayer, pero no habia ganas de comentar XD Pero ahora si owo
Una pena lo mio, queria hacer algo especial, y de hecho lo hice, pero no quedo bien...una pena.
Pero me estoy desviando del tema XD
La cosa es que me ha encantado, la traduccion y el caso.
He encontrado algun fallo pequeño, pero aparte de eso solo hay un problema gordo, que cuando lo acabe mis ganas de AAI fueron a mas y ya tengo unas ganas locas de jugar el resto owo
Pero sin prisas XD Todo a su tiempowo, ahora descansad un pocowo.
Sobre esos pequeños fallos me acuerdo solo de 1, en una parte (fuera de la escena del crimen) al hablar con Maggie Edgeworth en un momento dice "hay que ayudarle" o algo asi, cuando deberia ser "hay que ayudarla", pero nada grave.
En realidad todo depende del leismo y laismo. Lo que a unos les suena mal a otros no les suena mal. Se podria debatir eternamente sobre esto.
lo: masculino
le:nuetro
la:femenino
PD: A mi tambien me parece mejor la. xD
Un saludo
PD: el leismo, laismo y leismo son considerados errores gramaticales, por que se confunde complemento directo con indirecto y viceversa.
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Bueno,simplemente es un error sin demasiada importancia,me importa más el otro,el del regusto que se te queda XD.Mis felicitaciones por el esfuerzoy muchas gracias :3!!!Animos!!
DeTrett- Juez Novato
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
AYUDAAAAAAAAAAA¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
tengo un problema al parchearlo T_T
lo que me pasa es esto: descargo una version de miles edgeworth europea o estadounidense, abro el parcheador y al final cuando dice ponga el nombre del parche, yo pongo parche y despues dice parcheando y en la pantalla negra aparece el siguiente mensaje ´´xdelta3:file open failed: read:miles.nds: el sistema no pudo allar el archivo especificado`` y me salen 2 mensajes uno dice parcheado busca la rom en el directorio del parcheador y el otro es solo un mensaje de derechos de autor
espero que me puedan ayudar,ya que estoy asi de cansado de que me salga el mismo error, y si el directorio del parcheador es la carpeta, pues a mi no me sale una nueva rom parcheada T_T
tengo un problema al parchearlo T_T
lo que me pasa es esto: descargo una version de miles edgeworth europea o estadounidense, abro el parcheador y al final cuando dice ponga el nombre del parche, yo pongo parche y despues dice parcheando y en la pantalla negra aparece el siguiente mensaje ´´xdelta3:file open failed: read:miles.nds: el sistema no pudo allar el archivo especificado`` y me salen 2 mensajes uno dice parcheado busca la rom en el directorio del parcheador y el otro es solo un mensaje de derechos de autor
espero que me puedan ayudar,ya que estoy asi de cansado de que me salga el mismo error, y si el directorio del parcheador es la carpeta, pues a mi no me sale una nueva rom parcheada T_T
Master_Phoenix- Abogad@ Novat@ (Clan Abogados)
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Gracias por traducirlo porque no he encontrado mas traducciones pero el enlace esta roto
EDITO: ya no es necesario me he bajado la ROM de otro sitio con el 1er caso traducido y coincide con la vuestra en que las voces estan dobladas al español y he de decir que habeis hecho un trabajo excelente
EDITO: ya no es necesario me he bajado la ROM de otro sitio con el 1er caso traducido y coincide con la vuestra en que las voces estan dobladas al español y he de decir que habeis hecho un trabajo excelente
PhoeinixWrightEdgeworth- Testigo
Página 3 de 3. • 1, 2, 3
Temas similares
» [Traducción] Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
» Fechas de salida de Ace Attorney Investigations : Miles edgeworth
» E3: Nuevas imágenes y vídeo de Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
» Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth sigue entre los primeros despues de 3º semanas
» Ya hay demo del juego de Miles Edgeworth
» Fechas de salida de Ace Attorney Investigations : Miles edgeworth
» E3: Nuevas imágenes y vídeo de Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
» Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth sigue entre los primeros despues de 3º semanas
» Ya hay demo del juego de Miles Edgeworth
Página 3 de 3.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.