Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
+42
Benji
croono93
J.Tapia
HEYHEYHU
MiaFey
Edgeworth VonKarma
Kail
xxraidenxx26
Phoenix_Apollo
JoseWright
Daggo
Zion Stone
A.J
Neuro
Ploter
dany96vila
Hector
Deep Blue
mister seta 123
Ichi
Kuzzon
diego358
Zas
miles4ever
david_campos011
Mia_Attorney
~GoDoT~
TheKiller
Azulilla
frizypirata
alex_cai
manugodot
Spainforever
Neil Edgeworth
Marcos-Phoenix
Skythe Skye
Evans
grado
Driver
FeLiPeX0681
damon gant
JJJAGUAR
46 participantes
Página 2 de 3.
Página 2 de 3. • 1, 2, 3
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Hola. yo tengo mi rom USA llamada Ace Attorney Investigations Miles Edgeworth.nds como tengo que escribirlo al nombre del juego para parcharlo? todo junto o separado? me sale un mensaje diciendo q esta parcheado y ke buske en el escritorio del parcheador donde es eso?
Kuzzon- Fiscal en Prácticas
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Kuzzon escribió:Hola. yo tengo mi rom USA llamada Ace Attorney Investigations Miles Edgeworth.nds como tengo que escribirlo al nombre del juego para parcharlo? todo junto o separado? me sale un mensaje diciendo q esta parcheado y ke buske en el escritorio del parcheador donde es eso?
El nombre que tienes que poner en tu caso es "Ace Attorney Investigations Miles Edgeworth", sin el nds, aunque yo que tu renombraría eso por a.nds XD así solo tienes que escribir "a".
Y como dicen claramente las instrucciones, la rom parcheada se crea en la carpeta en la que se encuentra el parche.
Por favor, haced un poco de esfuerzo, las instrucciones son claras, y si ni así podéis, también es una solución darse una vuelta por google XD
Gracias a todos por el apoyo, espero que hayamos estado a la altura de lo esperado hasta ahora.
PD: Si no sabéis lo que es una rom no comprendo como esperabáis jugar el juego o.o
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
A ver, hare un modelo paso a paso, para que se comprenda.
JJJ, si tienes la amabilidad, cuelgalo en el post principal.
CHICOS, leanlo.
JJJ, si tienes la amabilidad, cuelgalo en el post principal.
CHICOS, leanlo.
- Spoiler:
- Código:
http://img411.imageshack.us/img411/5475/sinttulo1wf.gif
Ichi- Fiscal en Ascenso
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Ichi escribió:A ver, hare un modelo paso a paso, para que se comprenda.
JJJ, si tienes la amabilidad, cuelgalo en el post principal.
CHICOS, leanlo.
- Spoiler:
- Código:
http://img411.imageshack.us/img411/5475/sinttulo1wf.gif
Muchas gracias, agregado.
PD: El link de descarga del parche se actualiza constántemente con versiones nuevas que corrigen errores, revisadlo quienes copien el link o lo resuban en otras webs.
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
¿No sabeis lo que es una rom...? O.o Bueno, también pueden ser nuevos en esto, tampoco vamos a criticarles. xD
Bueno, acabo de terminar el primer caso. Ha sido un visto y no visto, cortísimo, pero lo he disfrutado mucho más.
En cuanto a fallos, sólo he visto que el último comentario que hace Gumshoe antes de que se añada la información del cadáver de Buddy Faith, la última palabra, se sale de la pantalla.
A parte de eso, todo perfecto. Ha sido un éxito, enhorabuena a todo el equipo. :D
Ahora a descansar un poco, que nos lo merecemos. xD (sobre todo los correctores)
Bueno, acabo de terminar el primer caso. Ha sido un visto y no visto, cortísimo, pero lo he disfrutado mucho más.
En cuanto a fallos, sólo he visto que el último comentario que hace Gumshoe antes de que se añada la información del cadáver de Buddy Faith, la última palabra, se sale de la pantalla.
A parte de eso, todo perfecto. Ha sido un éxito, enhorabuena a todo el equipo. :D
Ahora a descansar un poco, que nos lo merecemos. xD (sobre todo los correctores)
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Si, la pena es que el caso se hace facilito, y si ya lo has jugado en ingles...pues "peor", porque ya no sorprende xD, y que es el caso mas corto de todo el juego xD, por lo demas, me lo pase ayer, y no note ningun error asi sangrante, tal vez no me fijara bien, pero bueno, como traduccion la veo perfecta.
La traduccion esta de lujo, y tengo que decirlo, la voz de portsman queda muy bien, supera incluso algunas voces de la saga original. ¿Quien fue el afortunado al final de ponerle voz a chaquetaman? xD
Por lo demas, felicidades a todo el grupo ^^.
Lo dicho
La traduccion esta de lujo, y tengo que decirlo, la voz de portsman queda muy bien, supera incluso algunas voces de la saga original. ¿Quien fue el afortunado al final de ponerle voz a chaquetaman? xD
Por lo demas, felicidades a todo el grupo ^^.
Lo dicho
Driver- Fiscal General del Distrito (Administrador del clan de fiscales)
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Pues yo tengo un problema muy raro, cuando termina de descargarlo por megaupload, pues me sale el archivo i.zar(Perdon si lo he escrito mal) y lo descomprimo a "mis documentos". Pero no me sale nada, ¿que tengo que hacer?
Edit: Lo he descargado por megafire y ya me han salido todos los programas, ahora mismo estoy aplicando la rom. ¡Gracias AAI por traducir este juegazo! n_n
Edit 2: Ya lo estoy jugando, y la calidad de la traduccion es buenísma. ¡Gracias AAS por traducir este juego
PD: A la rom parcheada le puse de nombre "Juan" ¬¬
Edit: Lo he descargado por megafire y ya me han salido todos los programas, ahora mismo estoy aplicando la rom. ¡Gracias AAI por traducir este juegazo! n_n
Edit 2: Ya lo estoy jugando, y la calidad de la traduccion es buenísma. ¡Gracias AAS por traducir este juego
PD: A la rom parcheada le puse de nombre "Juan" ¬¬
Deep Blue- Abogado Experimentado (Clan Abogados)
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Bueno, ya le he dado el repaso, y está bastante bien el asunto de la Lógica y tal (por no hablar de ver por fin con mis propios ojos a Edgeworth como protagonista XD). A pesar de haberme reventado spoilers durante la correción, reconozco que apenas me acordaba de muchos de los diálogos y por tanto me ha resultado casi como si nunca lo hubiese visto XDD. En fin, es un detallazo ver algunas de las expresiones escritas y recordar que para eso llevó casi una página XDD
Bueno, solo he visto dos fallos en el primer caso, que realmente no son muy importantes pero aún así dejo aquí escritos en spoilers.
Lo dicho, son fallos muy pequeños y sin importancia (en la traducción oficial de las anteriores entregas hay más fallos, de hecho), pero quería remarcarlos por si las moscas XD. ¡Bueno, a prepararse para trabajar en el siguiente caso!
EDIT: Vale, olvidad el primer "error" que he dicho, me parece que ha sido un problema mio. Quizás le di muy deprisa o algo por el estilo, pero rejugándolo ya no me sale el problema. Ahora a ver si mañana vuelvo a llegar a la parte del segundo fallo y hago una imagen (sí, estoy rejugando al caso en emulador para ello XD)
Bueno, solo he visto dos fallos en el primer caso, que realmente no son muy importantes pero aún así dejo aquí escritos en spoilers.
- Spoiler:
- -En el segundo interrogatorio que tienes con Portsman cuando te lo encuentras la primera vez (antes de que te eche de la oficina): Al equivocarte de prueba, Edgeworth supuestamente dice algo, pero el bloque de texto está sin nada, y después Portsman dice algo refiriéndose a lo que supuestamente Edgeworth dice.
-Delante de la oficina de Portsman, cuando tienes que elegir entre tres opciones sobre un asunto de huellas con Maggey y Gumshoe rondando: Al equivocarte en uno de ellas, me encuentro con un "devería" en vez de "debería".
Lo dicho, son fallos muy pequeños y sin importancia (en la traducción oficial de las anteriores entregas hay más fallos, de hecho), pero quería remarcarlos por si las moscas XD. ¡Bueno, a prepararse para trabajar en el siguiente caso!
EDIT: Vale, olvidad el primer "error" que he dicho, me parece que ha sido un problema mio. Quizás le di muy deprisa o algo por el estilo, pero rejugándolo ya no me sale el problema. Ahora a ver si mañana vuelvo a llegar a la parte del segundo fallo y hago una imagen (sí, estoy rejugando al caso en emulador para ello XD)
Última edición por Evans el Vie Oct 15, 2010 11:55 pm, editado 1 vez
Evans- Fiscal Sobresaliente (Moderador del clan de los fiscales)
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Bueno, lo descargue y jugue ayer, pero no habia ganas de comentar XD Pero ahora si owo
Una pena lo mio, queria hacer algo especial, y de hecho lo hice, pero no quedo bien...una pena.
Pero me estoy desviando del tema XD
La cosa es que me ha encantado, la traduccion y el caso.
He encontrado algun fallo pequeño, pero aparte de eso solo hay un problema gordo, que cuando lo acabe mis ganas de AAI fueron a mas y ya tengo unas ganas locas de jugar el resto owo
Pero sin prisas XD Todo a su tiempowo, ahora descansad un pocowo.
Sobre esos pequeños fallos me acuerdo solo de 1, en una parte (fuera de la escena del crimen) al hablar con Maggie Edgeworth en un momento dice "hay que ayudarle" o algo asi, cuando deberia ser "hay que ayudarla", pero nada grave.
Una pena lo mio, queria hacer algo especial, y de hecho lo hice, pero no quedo bien...una pena.
Pero me estoy desviando del tema XD
La cosa es que me ha encantado, la traduccion y el caso.
He encontrado algun fallo pequeño, pero aparte de eso solo hay un problema gordo, que cuando lo acabe mis ganas de AAI fueron a mas y ya tengo unas ganas locas de jugar el resto owo
Pero sin prisas XD Todo a su tiempowo, ahora descansad un pocowo.
Sobre esos pequeños fallos me acuerdo solo de 1, en una parte (fuera de la escena del crimen) al hablar con Maggie Edgeworth en un momento dice "hay que ayudarle" o algo asi, cuando deberia ser "hay que ayudarla", pero nada grave.
Hector- Jefe del equipo de investigación (Administrador del Clan de Investigación)
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
El otro día JJJAGUAR dijo en un post que el día 14 se anunciarían las voces de Calisto Yew y Quercus Alba, ¿no? ¿Alguien me puede pasar el link donde estan publicidad? Es que por más que busco no las encuentro.
dany96vila- Testigo
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
alguien puede decirme onde descargar el jeugo en ingles para poder ponerle el parche?
Ploter- Fiscal Medio
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Yo lo encontre buscando por Google ...puse "Ace Attorney Investigations Miles Edgeworth USA"Ploter escribió:alguien puede decirme onde descargar el jeugo en ingles para poder ponerle el parche?
No se si pueda poder un link aqui
~GoDoT~- Fiscal Novato
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Hector escribió:Bueno, lo descargue y jugue ayer, pero no habia ganas de comentar XD Pero ahora si owo
Una pena lo mio, queria hacer algo especial, y de hecho lo hice, pero no quedo bien...una pena.
Pero me estoy desviando del tema XD
La cosa es que me ha encantado, la traduccion y el caso.
He encontrado algun fallo pequeño, pero aparte de eso solo hay un problema gordo, que cuando lo acabe mis ganas de AAI fueron a mas y ya tengo unas ganas locas de jugar el resto owo
Pero sin prisas XD Todo a su tiempowo, ahora descansad un pocowo.
Sobre esos pequeños fallos me acuerdo solo de 1, en una parte (fuera de la escena del crimen) al hablar con Maggie Edgeworth en un momento dice "hay que ayudarle" o algo asi, cuando deberia ser "hay que ayudarla", pero nada grave.
En realidad todo depende del leismo y laismo. Lo que a unos les suena mal a otros no les suena mal. Se podria debatir eternamente sobre esto.
lo: masculino
le:nuetro
la:femenino
PD: A mi tambien me parece mejor la. xD
Ichi- Fiscal en Ascenso
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Bueno, ya está subida la última versión del parche con todos los errores comentados hasta ahora corregidos.
Evans sí tenías razón, ese texto se repite muchas veces, en una de ellas tuvimos ese despiste.
Pero de verdad lamento lo textos en inglés que estaban perdidos por ahí, son de archivos que traducíamos al principio del proyecto y la inexperiencia nos dio una mala pasada, y pues con más 13 000 líneas de dialogo en el caso 1 es difícil no cometer errores. Pero para el caso 2 todo será mucho mejor, tenemos experiencia, herramientas y muchos conocimientos ahora.
Gracias a todos los que han descargado el parche, espero que hayáis disfrutado, ese es nuestro fin, y si el parche ya indica más de 500 descargas en 2 días nos muestra que logramos llevar este gran juego a un mayor público, lo cual es una gran alegría.
Evans sí tenías razón, ese texto se repite muchas veces, en una de ellas tuvimos ese despiste.
Pero de verdad lamento lo textos en inglés que estaban perdidos por ahí, son de archivos que traducíamos al principio del proyecto y la inexperiencia nos dio una mala pasada, y pues con más 13 000 líneas de dialogo en el caso 1 es difícil no cometer errores. Pero para el caso 2 todo será mucho mejor, tenemos experiencia, herramientas y muchos conocimientos ahora.
Gracias a todos los que han descargado el parche, espero que hayáis disfrutado, ese es nuestro fin, y si el parche ya indica más de 500 descargas en 2 días nos muestra que logramos llevar este gran juego a un mayor público, lo cual es una gran alegría.
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Ichi escribió:Hector escribió:Bueno, lo descargue y jugue ayer, pero no habia ganas de comentar XD Pero ahora si owo
Una pena lo mio, queria hacer algo especial, y de hecho lo hice, pero no quedo bien...una pena.
Pero me estoy desviando del tema XD
La cosa es que me ha encantado, la traduccion y el caso.
He encontrado algun fallo pequeño, pero aparte de eso solo hay un problema gordo, que cuando lo acabe mis ganas de AAI fueron a mas y ya tengo unas ganas locas de jugar el resto owo
Pero sin prisas XD Todo a su tiempowo, ahora descansad un pocowo.
Sobre esos pequeños fallos me acuerdo solo de 1, en una parte (fuera de la escena del crimen) al hablar con Maggie Edgeworth en un momento dice "hay que ayudarle" o algo asi, cuando deberia ser "hay que ayudarla", pero nada grave.
En realidad todo depende del leismo y laismo. Lo que a unos les suena mal a otros no les suena mal. Se podria debatir eternamente sobre esto.
lo: masculino
le:nuetro
la:femenino
PD: A mi tambien me parece mejor la. xD
A mi me suena perfectamente ya que en mi tierra todos somos laistas, leistas y loistas, asi que yo no le veo el problema xD
Neuro- Abogado infalible (Clan de Abogados)
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Ponlo porfavor que no encuentro nada.~GoDoT~ escribió:Yo lo encontre buscando por Google ...puse "Ace Attorney Investigations Miles Edgeworth USA"Ploter escribió:alguien puede decirme onde descargar el jeugo en ingles para poder ponerle el parche?
No se si pueda poder un link aqui
Ploter- Fiscal Medio
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
He aplicado el parche y ya he terminado el caso
Esta genial ! Intente jugarlo en ingles pero no me enteraba de la mitad,ahora se nota la diferencia
Lo del texto en ingles es un error comprensible son muchas lineas de texto,ademas creo tampoco dice nada relevante(de hecho creo que en esa parte repite lo de como usar la logica pero vamos tampoco es que mi inglés sea muy bueno que digamos) xD.
Asique gracias y felicitaciones a todo el equipo porque habeis trabajado un montón para llegar a este punto.
Esta genial ! Intente jugarlo en ingles pero no me enteraba de la mitad,ahora se nota la diferencia
Lo del texto en ingles es un error comprensible son muchas lineas de texto,ademas creo tampoco dice nada relevante(de hecho creo que en esa parte repite lo de como usar la logica pero vamos tampoco es que mi inglés sea muy bueno que digamos) xD.
Asique gracias y felicitaciones a todo el equipo porque habeis trabajado un montón para llegar a este punto.
A.J- Abogad@ Novat@ (Clan Abogados)
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Ploter escribió:Ponlo porfavor que no encuentro nada.~GoDoT~ escribió:Yo lo encontre buscando por Google ...puse "Ace Attorney Investigations Miles Edgeworth USA"Ploter escribió:alguien puede decirme onde descargar el jeugo en ingles para poder ponerle el parche?
No se si pueda poder un link aqui
No se puede poner links de roms aquí chicos XDD. Ploter, revisa tus MP, ahí ya te indico donde pillar una rom que te sirva (espero que esto no sea ilegal forealmente hablando XD)
Evans- Fiscal Sobresaliente (Moderador del clan de los fiscales)
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
ya esta descargando, perdón, es que no me havia fijado en el mp.Evans escribió:Ploter escribió:Ponlo porfavor que no encuentro nada.~GoDoT~ escribió:Yo lo encontre buscando por Google ...puse "Ace Attorney Investigations Miles Edgeworth USA"Ploter escribió:alguien puede decirme onde descargar el jeugo en ingles para poder ponerle el parche?
No se si pueda poder un link aqui
No se puede poner links de roms aquí chicos XDD. Ploter, revisa tus MP, ahí ya te indico donde pillar una rom que te sirva (espero que esto no sea ilegal forealmente hablando XD)
Ploter- Fiscal Medio
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Vale ya me lo he conseguido bajar. MUCHÍSIMAS GRACIAS A TODOS POR SU ESFUERZO PARA QUE PODAMOS DISFRUTAR OTRA VEZ DE UN ACE ATTORNEY¡¡¡
frizypirata- Testigo
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Bieeeeen!!!! ^^ ^^ ^^ Lo acabo de probar y me he quedado O.O esta superbien traducido (he jugado en ingles asi k se de k hablo). Estoy muy nerviosa por ver como han quedado la voces. MUCHAS GRACIAS POR LA TRADUCCION. A ver cuando sale el segundo ^^ Y ANIMOS
Zion Stone- Fiscal Novato
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Al que haya votado en la encuesta que la traducción es pésima se tendrá que ver con la ira de Deep Blue xD
Bueno, ya he termindado el caso y la traduccion está bastante currada, parece que es oficial la traduccion. Es muy diferente jugarlo en ingles que en español.
Y por cierto, la voz de portsman ha quedado muy bonita
Saludos y felicidades por la traduccion.
Bueno, ya he termindado el caso y la traduccion está bastante currada, parece que es oficial la traduccion. Es muy diferente jugarlo en ingles que en español.
Y por cierto, la voz de portsman ha quedado muy bonita
Saludos y felicidades por la traduccion.
Deep Blue- Abogado Experimentado (Clan Abogados)
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
[quote="Ploter"][quote="Evans"]
Perdon por no fijarme antes :( ...pero que bueno que ya tengas el juego
Ploter escribió:Ponlo porfavor que no encuentro nada.~GoDoT~ escribió:Yo lo encontre buscando por Google ...puse "Ace Attorney Investigations Miles Edgeworth USA"Ploter escribió:alguien puede decirme onde descargar el jeugo en ingles para poder ponerle el parche?
No se si pueda poder un link aqui
Perdon por no fijarme antes :( ...pero que bueno que ya tengas el juego
~GoDoT~- Fiscal Novato
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
¡Excelente la traducción!
Muchas gracias, a mi hermano le encantó y le divirtió mucho la voz de Portsman, felicidades. Un gran trabajo.
(Y una buena excusa para rejugar desde el inicio)
Muchas gracias, a mi hermano le encantó y le divirtió mucho la voz de Portsman, felicidades. Un gran trabajo.
(Y una buena excusa para rejugar desde el inicio)
Daggo- Testigo
Re: Traducción - Caso 1: Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Despues de lidiar tratando de parchear la ROM por fin lo logré, me imagino que al ponerle nuevo nombre a la ROM parcheada no se debe poner espacios, pero bueno, hablando de la traducción quedó perfecta, cuando lo jugué en ingles si le entendi al primer caso pero ahora con la traducción me enteré de algunos detalles que no me habia dado cuenta. En fin, muchas felicidades por el trabajo y dedicación que han mostrado en estos meses ;)
JoseWright- Abogad@ Novat@ (Clan Abogados)
Página 2 de 3. • 1, 2, 3
Temas similares
» [Traducción] Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
» Fechas de salida de Ace Attorney Investigations : Miles edgeworth
» E3: Nuevas imágenes y vídeo de Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
» Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth sigue entre los primeros despues de 3º semanas
» Ya hay demo del juego de Miles Edgeworth
» Fechas de salida de Ace Attorney Investigations : Miles edgeworth
» E3: Nuevas imágenes y vídeo de Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
» Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth sigue entre los primeros despues de 3º semanas
» Ya hay demo del juego de Miles Edgeworth
Página 2 de 3.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.