Ace Attorney Spain
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Corrección - Caso 1

+14
Spainforever
mister seta 123
xulikotony
grado
Sankii
Neku Sakuraba
Luke Atmey
Kensho
Danielinhoni
Neil Edgeworth
Hanek
Joshep
Evans
JJJAGUAR
18 participantes

Página 10 de 26. Precedente  1 ... 6 ... 9, 10, 11 ... 18 ... 26  Siguiente

Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por Hanek Lun Mayo 24, 2010 11:36 pm

Siento no haber podido conectarme ultimamente, pero tuve problemas con el disco duro y además tengo al técnico enfermo, al final solo necesitaba descanso (el disco duro), en fin, veo que hay mucho que tratar:

Lo primero, mi corrección:

Spoiler:

Bueno, creo que todos los overlays cumplen la regla de JJJaguar, por otro lado, lo último que comentáis está en la corrección.

JJJaguar me envió cosas que tomar en cuenta:

-No usen el simbolo °, este no viene en el juego (ya me las he arreglado
en traducciones anteriores, poniendo "piso 12" o "noveno piso"
dependiendo el caso).

-Edgeworth no siempre trata a Gumshoe de
la misma manera, puede tutear o ustedear, todo depende del contexto.
Traten de recordar la forma de hablar de Edgeworth en juegos anteriores
para estos casos.

-Cuando se mencionen comandos del juego, como
"usaré el botón Presentar", no recalquen la palabra entre comillas,
primero porque en el juego esas palabras aparecen en rojo, no hace falta
recalcarlas, y segundo porque las comillas de la fuente del juego son
muy feas, se ve realmente mal. (Dejar como he puesto en el ejemplo).

Por lo que comentáis sobre la discusión del trato de tú o de usted, otrora cuando Sankii no era una correctora de oficio, hubo una discusión sobre ello, se decidió que Edgeworth trataría de usted a todos por parte de Edgeworth, a expensas de que este tema ha vuelto a surgir y con el propósito de lograr ya una decisión sobre ello creo que deberíamos determinar las relaciones de trato de los personajes principales, a ser Franzisca, Miles, Gumshoe y Maggey por ser el caso que tratamos ahora, ya hablaremos después de Shi-long-lang y del Yatagarasu, también opino que deberíamos extender esta discusión al foro de traductores e incluso no sería mala idea el llevarla al foro entero, los resultados los publicaríamos después en el foro de traductores para que sean usados allí, bueno eso es todo, para dar vuestra opinión seguid el esquema:

Nombre emisor - trato - Nombre receptor

Bueno, esto será todo por hoy, pero mañana más.
Hanek
Hanek
Fiscal Medio
Fiscal Medio


Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por Neil Edgeworth Miér Mayo 26, 2010 9:13 pm

Vale, de acuerdo en todo menos en un fragmento (respecto a las alternativas por lo general me suele ser igual una que otra, al fin y al cabo son bastante parecidas, y mientras quepan en el texto...). El fragmento en cuestión es:

No tiene puertas que la

mayoría de ladrones
puedan atravesar.

Me parece que es cambiarlo demasiado, o no sé, no me acaba de convencer... ¿Qué tal algo así?:

Sería impensable que
cualquiera pudiese
atraversarla...

Lo que en conjunto quedaría:

Es la oficina de un fiscal
de alto rango, inspector.

Sería impensable que
cualquiera pudiese
atraversarla...


Quizás no me convence porque la primera frase parece que se refiere a la oficina de un fiscal en específico (en este caso de Portsman), y la segunda habla en general... El cambio de singular a plural creo que sería una incorrección.

Cambiando de tema, respecto a tratos de respeto y demás, creo que todos en un principio se tratarían de usted, salvo en las siguientes excepciones que sí usarían el tuteo (los pongo en spoiler para no alargar mucho el mensaje):

Spoiler:

Y bueno, ya hay suficientes por hoy, ¿no os parece? XD Creo que he hablado de personajes de casi todos los casos, y he ido metiendo a muchos personajes... En fin, puede que me deje alguno, pero no creo XD
Neil Edgeworth
Neil Edgeworth
Godot (Webmaster)
Godot (Webmaster)


https://aceattorneyspain.activoforo.com

Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por Hanek Jue Mayo 27, 2010 11:42 pm

Perdonado, me alegro de volver a ver actividad, procedamos respecto a lo que me dices:

Es la oficina de un fiscal
de alto rango, inspector.

Sería impensable que
cualquiera pudiese
atraversarla...


La frase en sí no está mal, pero el adjetivo impensable no es el apropiado, mejor así:

Sería impensable que
cualquier ladrón pudiese
entrar en ella


Bueno, y sobre lo de los tuteos, expongo mi opinión a partir de la tuya:

Spoiler:

Hasta mañana.


Última edición por Hanek el Lun Mayo 31, 2010 6:39 pm, editado 2 veces
Hanek
Hanek
Fiscal Medio
Fiscal Medio


Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por Joshep Dom Mayo 30, 2010 12:02 am

Perdón mi ausencia tuve estas dos últimas dos semanas llenas de exámenes, ahora espero volver a la actividad, veo que el texto ya está listo, así que esperaré algo nuevo...
Joshep
Joshep
Testigo
Testigo


Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por Sankii Dom Mayo 30, 2010 2:57 pm

¡Tuteos!
Spoiler:

Y si me he dejado a alguien, lo siento o: Creo que he puesto todos los personajes que hablan.
Sankii
Sankii
Fiscal Sobresaliente (Moderador del clan de los fiscales)
Fiscal Sobresaliente (Moderador del clan de los fiscales)


Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por Hanek Dom Mayo 30, 2010 5:51 pm

No esta mal, creo que están todos, a partir de tu esquema voy a detallar todos los puntos en los que discrepo o tengo algo que añadir, la verdad es que podríamos operar como hacemos con las correciones con este texto de los tuteos a partir del esquema de Sankii, hasta tener uno definitivo, veamos:

Spoiler:
Hanek
Hanek
Fiscal Medio
Fiscal Medio


Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por Sankii Dom Mayo 30, 2010 6:10 pm

Spoiler:

Por cierto, me he dejado a Maggey en el esquema. ¿Tanto se nota que la odio? También a von Karma padre, aunque ese ya quedó claro que tutea a todo dios, se cree demasiado superior.
Sankii
Sankii
Fiscal Sobresaliente (Moderador del clan de los fiscales)
Fiscal Sobresaliente (Moderador del clan de los fiscales)


Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por Hanek Lun Mayo 31, 2010 6:14 pm

Bueno, pues si me dices que le trata de usted así será entonces, vamos a continuar entonces ya con otra corrección, si alguien ve algo que piense que se deba cambiar de los tutéos que lo comente, de todas formas esto ya saldrá de nuevo en su momento, revisaré las correcciones anteriores en función a lo dicho también y lo aplicaré a esta última, bueno, procedamos:

Spoiler:

Pues nada, proximamente, mi corrección sobre ello.

PD: Si tenéis algo que comentar sobre la corrección anterior decidlo ahora, la enviaré dentro de unos días, en consecuencia a ello.
Hanek
Hanek
Fiscal Medio
Fiscal Medio


Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por grado Lun Mayo 31, 2010 6:57 pm

Hanek escribió:Bueno, pues si me dices que le trata de usted así será entonces, vamos a continuar entonces ya con otra corrección, si alguien ve algo que piense que se deba cambiar de los tutéos que lo comente, de todas formas esto ya saldrá de nuevo en su momento, revisaré las correcciones anteriores en función a lo dicho también y lo aplicaré a esta última, bueno, procedamos:

Spoiler:

Pues nada, proximamente, mi corrección sobre ello.

PD: Si tenéis algo que comentar sobre la corrección anterior decidlo ahora, la enviaré dentro de unos días, en consecuencia a ello.

Una pregunta: ¿quién ha extraído el texto?
Es para preguntarle una cosa.
Salu2.
grado
grado
Fiscal
Fiscal


Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por Joshep Mar Jun 01, 2010 2:30 am

De vuelta al trabajo, acá está mi corrección

Spoiler:
Joshep
Joshep
Testigo
Testigo


Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por JJJAGUAR Mar Jun 01, 2010 3:10 am

Gente, ¿balón prisionero? dodge ball no se traduce xD

En las últimas frases Gumshoe cuenta que se ha perdido varias veces buscando la oficina, y edgeworth como siempre ha tenido la misma oficina le parece tonto. Por supuesto, quien lo tradujo lo tradujo terrible xD yo esas frases las cambiaria casi por completo.

grado escribió:
Hanek escribió:Bueno, pues si me dices que le trata de usted así será entonces, vamos a continuar entonces ya con otra corrección, si alguien ve algo que piense que se deba cambiar de los tutéos que lo comente, de todas formas esto ya saldrá de nuevo en su momento, revisaré las correcciones anteriores en función a lo dicho también y lo aplicaré a esta última, bueno, procedamos:

Spoiler:

Pues nada, proximamente, mi corrección sobre ello.

PD: Si tenéis algo que comentar sobre la corrección anterior decidlo ahora, la enviaré dentro de unos días, en consecuencia a ello.

Una pregunta: ¿quién ha extraído el texto?
Es para preguntarle una cosa.
Salu2.

xD
¿Que tú no trabajas con ferranet? por descarte solo quedo yo xD
JJJAGUAR
JJJAGUAR
Fiscal en Prácticas
Fiscal en Prácticas


http://aceattorneyspain.com

Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por xulikotony Mar Jun 01, 2010 7:47 pm

Basketball no se traduce?

Es Balón de Baloncesto de toda la vida. Y dónde se le echa es la cancha de balancesto.

Así quedaría mejor.

Y el tipico ¿Uh? en español se traduce "¿Eh?"

Saludos ^^

Perdón si me meto aquí ya que soy del grupo de traductor.
Pero sé bastante inglés.

Si teneís duda con las frases o algo ¿Podría colaborar en algo?

xulikotony
Fiscal en Prácticas
Fiscal en Prácticas


Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por Sankii Mar Jun 01, 2010 8:32 pm

My corrección:

Spoiler:

Qué guay ha sido esta correción, me lo he pasado pipa.
Sankii
Sankii
Fiscal Sobresaliente (Moderador del clan de los fiscales)
Fiscal Sobresaliente (Moderador del clan de los fiscales)


Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por xulikotony Mar Jun 01, 2010 8:58 pm

la frase : Edgeworth:
(Ya he comprobado esta zona
antes, pero no está de más
echar otro vistazo.)

Yo dría mejor:

(Ya he comprobado esta
zona antes, aunque no estaría
mal que le vuelva a echar un vistazo)

Edgeworth:
Éste es el aro privado del
señor Portsman.

¿El aro es la canasta de baloncesto?


Es que nunca se ha dicho aro.
Se dice la Canasta de Baloncesto.

Edgeworth: Esta es la canasta del Señor Postman.
Yo podría eso.
Y lo de privada sobra.
El porqué de eso:
1) ¿De quién es la canasta? Del Señor Postman.
2) ¿Quién la usa? El señor Postman.

No hace falta poner privada, ya con el determinante más preposicion "DEL", determina el Complemento del nombre de la canasta, y del poseedor.

Frase 2, esta si me ha herido el corazón:
(I won't rest until I've
inspected every suspicious-
looking nook
and cranny.)

(No descansaré hasta que
inspeccione cada rincón
y
grieta sospechosos.)
Suena un poco raro.

Quedaría mejor si le quitamos grieta...
por que es lo mismo... y sobra la palabra
(No descansaré hasta que
haya investigado todo
este lugar o cada rincón
de este lugar, o cada rincón
sospechoso)

Gumshoe:
Baloncesto, fútbol, balón prisionero,
tenis... Da igual a
qué,
se pasa la vida jugando.

(¿Qué os parece así? Si balón
prisionero queda muy largo, se pone balón tiro, que es lo mismo)

Balón prisionero es la correcta.

xulikotony
Fiscal en Prácticas
Fiscal en Prácticas


Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por Hanek Sáb Jun 05, 2010 2:13 pm

Bueno, aquí está mi corrección:

Spoiler:

Un detalle Sankii, tengo curiosidad en por qué has cambiado tu color de
correción al naranja, qué es el que uso yo. Corrección - Caso 1 - Página 10 745374


Última edición por Hanek el Lun Jun 07, 2010 7:19 pm, editado 4 veces
Hanek
Hanek
Fiscal Medio
Fiscal Medio


Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por mister seta 123 Sáb Jun 05, 2010 4:49 pm

Una cosilla. Sé que no soy un corrector, pero hay algunas frases en las que los signos de exclamación estan mal puestos. (concretamente en la primera que está corregida)

No sé si os habeis fijado. :S

Bueno, solo quería comentar eso.

Saludos.
mister seta 123
mister seta 123
Abogad@ Novat@ (Clan Abogados)
Abogad@ Novat@ (Clan Abogados)


http://www.dsandmore.blogspot.com

Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por Sankii Sáb Jun 05, 2010 6:36 pm

Por nada en especial, simplemente no me acordaba de que yo usaba el rojo o: Por cierto, dad la bienvenida a Driver, nuestro nuevo corrector (en cuanto algún admin desaparecido le dé permiso para entrar, claro). Ah, y al corregir canasta te has olvidado de que es una palabra femenina o:
Sankii
Sankii
Fiscal Sobresaliente (Moderador del clan de los fiscales)
Fiscal Sobresaliente (Moderador del clan de los fiscales)


Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por Hanek Dom Jun 06, 2010 10:25 am

Vaya, que torpe, actúo en consecuencia, ¿no habéis encontrado ningún fallo más ni ningún punto a discutir?

Bueno, Driver, bienvenido al equipo de corrección, espero que tu estancia aquí sea acogedora y que des lo mejor de tí.

Bienvenido.

PD: Aunque no lo hayas sido nombrado oficialmente aún, puedes comenzar a participar si así lo deseas.
Hanek
Hanek
Fiscal Medio
Fiscal Medio


Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por mister seta 123 Dom Jun 06, 2010 2:00 pm

Hanek escribió:Vaya, que torpe, actúo en consecuencia, ¿no habéis encontrado ningún fallo más ni ningún punto a discutir?

Bueno, Driver, bienvenido al equipo de corrección, espero que tu estancia aquí sea acogedora y que des lo mejor de tí.

Bienvenido.

PD: Aunque no lo hayas sido nombrado oficialmente aún, puedes comenzar a participar si así lo deseas.

Eeeh... pues sí. XD
En la última frase pone: ''¿¡y AÚN lográ perderse!?''

Y también aquí: ¡No me he perdido intentando
llegar a su oficina desde
que eso está
aquí!

Falta la segunda n.

Ah, y no sé si este ''que'' lleva acento, pero me da que sí:
¡Eh, tú!, ¡Sí, tú, amigo!
Haznos un favor y dinos qué
puedes revelar de aquí
, ¿vale?

Bueno, mejor lo dejo que lo voy a acabar corrigiendo todo yo. xD
mister seta 123
mister seta 123
Abogad@ Novat@ (Clan Abogados)
Abogad@ Novat@ (Clan Abogados)


http://www.dsandmore.blogspot.com

Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por Hanek Dom Jun 06, 2010 7:09 pm

Mmm Corrección - Caso 1 - Página 10 502606 , empiezo a perder la confianza en mi mismo, debería fijarme mejor en como afecta a las frases lo que corrijo y que pongo, pero sin embargo, el que no lleva acento, aunque lo darás el año que viene en lengua te voy a explicar por qué:

Ese que hace la función de nexo de una proposición subordinada sustantiva, sabes que existen las oraciones compuestas, por varios verbos, bien, pues la relación entre estos verbos se puede dar por coordinación:

- Explica y argumenta tus motivos (los verbos están al mismo nivel, Coordn.)

- Argumenta [que es lo que explica esta oración] o argumentaló, como ves lo situado entre corchetes es el complemento directo, como el complemento directo es una oración y tiene verbo (a este tipo de estructura oracional se le llama proposición) al ser esa proposición un complemento se produce subordinación.

En especial, las proposiciones subordinadas sustantivas, como la del ejemplo (las cuales se pueden sustituir por sustantivos), suelen ir unidas por el nexo que, excepto cierto tipo, pero eso ya lo aprenderas, ese nexo, no lleva acento.

Eso es todo.
Hanek
Hanek
Fiscal Medio
Fiscal Medio


Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por xulikotony Dom Jun 06, 2010 9:05 pm

Según yo en esta frase el "Qué" lleva tilde debido a que es una pregunta indirecta.

¡Eh, tú!, ¡Sí, tú, amigo!
Haznos un favor y
dinos qué
puedes revelar de aquí
,
¿vale?

El nexo "Y" junta dos oraciones, entonces "que" no puede ser un nexo de sujeto. Por que está el "Y".

Haznos un favor que te tenga en cuenta. En esa frase funciona como nexo del CD (Complemento directo) Haznos un favor de eso.

xulikotony
Fiscal en Prácticas
Fiscal en Prácticas


Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por Spainforever Dom Jun 06, 2010 10:03 pm

Bueno, sé que no soy corrector pero visto que algunos traductores se pasan a la correción, y si no tenéis inconveniente me gustaría decir una cosa:



Edgeworth:
(Now then, whose prints should
also be on this doorknob?)

Edgeworth:
(Las huellas de esta persona
deberían estar en el pomo...)

En realidad es una pregunta: debería ser:

(¿De quién son las huellas que
deberían estar en el pomo?)

Lo de los puntos suspensivos sólo ocupa espacio, la verdad...
Spainforever
Spainforever
Juez del Tribunal Supremo (Administrador del Clan de Jueces)


Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por Hanek Lun Jun 07, 2010 7:19 pm

Bueno, para empezar, ese "qué" si lleva tilde, es cierto, es una pregunta indirecta pero la verdad es que no me lo parecía, el resto de lo que explicas no lo entiendo, es una oración coordinada copulativa con una subordinada sustantiva en su segunda proposición:

"Haznos un favor y dinos (qué puedes revelar de aquí)"

"Haznos un favor y dinosló"

Lo situado entre paréntesis en un complemento directo.

Has de saber además que en la frase que pones como ejemplo no hay una subordinada sustantiva de CD sino una subordinada adjetiva.

El otro caso:

Edgeworth:
(Las huellas de esta persona
deberían estar en el
pomo...)

*Se debe
mostrar un perfil*

Ese detalle posterior a la frase muestra que tras esa afirmación se elige un perfil, por lo que lo que pone en esta frase no está mal, además se suele usar el recurso de que al elegir una opción el personaje que manejas siempre está totalmente seguro de lo que es, como si él siempre lo supiera, aunque tú a veces no lo sepas, por lo que yo prefiero usar esa opción, que es un recurso propio de la saga, sin embargo tu opción no es incorrecta.
Hanek
Hanek
Fiscal Medio
Fiscal Medio


Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por Sankii Mar Jun 08, 2010 9:29 pm

No podemos estancarnos así. Hanek, tú verás lo que haces con el anterior texto (enviárselo ya a Jotis o esperar a que lleguen los que faltan), pero al menos los tres correctores que estamos debemos avanzar con el resto de textos. Aquí dejo el primero que publico yo (L), de parte de keilys.
Es uno de los interrogatorios contra Portsman, ¡wow!

Spoiler:

Y aquí mi corrección:

Spoiler:

Uf, este sí que ha sido largo.
Sankii
Sankii
Fiscal Sobresaliente (Moderador del clan de los fiscales)
Fiscal Sobresaliente (Moderador del clan de los fiscales)


Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por Driver Mar Jun 08, 2010 9:49 pm

Bueno, me presento, soy Driver, y vengo a ayudar en lo que pueda(siempre que sea corregir, traducir nada, que tengo el ingles oxidado), ya que me han dado ya el permiso, pues lo digo aqui.

Ya me informareis de que me tengo que ocupar, y todo eso. Ya que acabo de llegar y no se muy bien como os organizais aun.
Driver
Driver
Fiscal General del Distrito (Administrador del clan de fiscales)
Fiscal General del Distrito (Administrador del clan de fiscales)


Volver arriba Ir abajo

Corrección - Caso 1 - Página 10 Empty Re: Corrección - Caso 1

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Página 10 de 26. Precedente  1 ... 6 ... 9, 10, 11 ... 18 ... 26  Siguiente

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.