Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
+43
Sportacus
VënDry
ailec
Joss Skraw
Olga Orly
clb213
Sergio Wii
Seira
frizypirata
JoseWright
Tunelera
Doremi
Punto G
Luke Atmey
Neku Sakuraba
KristophGavin
alex_cai
Avispy~chan
nNy
Nanako Fey
supermiriam08
Electro
Zas
Nickrar_Dopi
Kail
Whar
Apollo Justice
Miss Nyu
Iris Engarde
Technosuke
Krystalwitch
Neil Edgeworth
Neko-san
MaskDeMasque
FJ Link
Sankii
Evans
JJJAGUAR
Hector
Tamy
Phoenix Wright
Friki Edgeworth
Driver
47 participantes
Página 3 de 13.
Página 3 de 13. • 1, 2, 3, 4 ... 11, 12, 13
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Si, sera mejor que hagamos las firmas coherentes, y dejemos las locuras para el chat. Me voy por aludido xD ya que la firma piedra es mia (se deducia)
Por lo demas...tanto en espalnds(gracias a JJJ), meristation( gracias a un user de espalnds) como en dswii (gracias a hector), ya estan enterados del asunto. Pero hay que ampliarse mas, por lo menos...la gente se lo cree, y esta firmando. Habria que mirar que foros quedan sin saberlo, y anunciar la "feliz" noticia que nos ha regalado los de KM.
Por lo demas...tanto en espalnds(gracias a JJJ), meristation( gracias a un user de espalnds) como en dswii (gracias a hector), ya estan enterados del asunto. Pero hay que ampliarse mas, por lo menos...la gente se lo cree, y esta firmando. Habria que mirar que foros quedan sin saberlo, y anunciar la "feliz" noticia que nos ha regalado los de KM.
Driver- Fiscal General del Distrito (Administrador del clan de fiscales)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
También podríamos pedir apoyo a los compañeros de Court-Records, ya que son la comunidad más importante de la saga y seguro que entienden la situación y alguna que otra firma también cae. Por mi parte voy a informar en otra comunidad de Wii que visito a menudo en la cual hay tambien unos cuantos fans de la saga que firmarán encantados ^^
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Neil Edgeworth escribió:También podríamos pedir apoyo a los compañeros de Court-Records, ya que son la comunidad más importante de la saga y seguro que entienden la situación y alguna que otra firma también cae. Por mi parte voy a informar en otra comunidad de Wii que visito a menudo en la cual hay tambien unos cuantos fans de la saga que firmarán encantados ^^
Neil, vas un poco tarde >: D Hace un par de horas más o menos lo he posteado lol XD estamos recibiendo mucho apoyo, de hecho, he mirado el post este para postear esto XDDDDDD aiiins XD pues eso ^^
Krystalwitch- Maestra Kurain (Administradora Clan Kurain)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
En realidad... ¡Entren a la pagina principal de CR! noticia en portada, eso sin duda ayudara bastante, muchos son los que se solidizaran :D
100 firmas en 6 horas, supongo que no esta mal, he abrido un tema especialmente dedicado a la petición, con toda la información hasta ahora, agredeceria que algún administrador lo colocara en las noticias del portal, ya que mucha gente estara entrando al foro estos dias.
PD: Ya habia mensionado el caso de MGS3: http://www.vidaextra.com/ps2/metal-gear-solid-3-subsistence-finalmente-si-saldra-en-espana, con poco mas de 6000 firmas se hicieron valer, y eso que se trataba de la distribución, nosotros solo pedimos una traducción
100 firmas en 6 horas, supongo que no esta mal, he abrido un tema especialmente dedicado a la petición, con toda la información hasta ahora, agredeceria que algún administrador lo colocara en las noticias del portal, ya que mucha gente estara entrando al foro estos dias.
PD: Ya habia mensionado el caso de MGS3: http://www.vidaextra.com/ps2/metal-gear-solid-3-subsistence-finalmente-si-saldra-en-espana, con poco mas de 6000 firmas se hicieron valer, y eso que se trataba de la distribución, nosotros solo pedimos una traducción
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Yo no quiero ser aguafiestas y creedme que os apoyo muchusimo a todos y creoq ue estais haciendo un gran trabajo y luchando por lo que quereis, y ojala doblasen el juego, pero he de deciros que lo de la petición de firmas seguramente no vaya a servir absolutamente para nada.
Yo he visto como se hacia peticiones de firmas para que llegasen juegos que no iban a venir a Europa, para que como en este caso tradujesen al español un juego que iba a venirnos en ingles o para que nos doblasen un juego al castellano que nos iba a venir en ingles.... y casi nunca han servido de nada.
Mismamente, la mayor concentración de firmas que recuerdo fue con el Metal Gear Solid 4 Guns of the Patriots de PS3, hicieron una petición de firmas para que el juego viniese doblado completamente al Castellano, Aleman, Francés e Italiano como ya sucedio con el 1º Metal Gear Solid de psx, y llego a superar las 60.000 firmas en Europa y Konami se paso las firmas por el forro... Y eso que Hideo Kojima prometio que el MGS4 estaría doblado al castellano y además que estoy hablando de la saga Metal Gear Solid, una de las sagas más importantes, poderosas y más conocidas del mundo de los videojuegos con millones de fans en todos los sitios del mundo... Pues mirad para que sirvio las 60.000 de firmas... Y esto con muchos juegos igual...
Yo os apoyo, y firmaré por supuesto, pero yo os adelanto que con esto seguramente no conseguireis nada, porque ya se lo que es esto, y estoy seguro que no se van a leer ni las 5 primeras firmas...
Aun asi animo.
PD:
Jaguar no puedes comparar la saga MGS con la saga AA que no hay color por Dios... La saga de MGS tiene muchisimos, pero muchisimos mas fans en todo mundo que la AA, por no decir que es una de las mejores sagas y mas conocidas del mundo de los videojuegos, y lo que querian hacer era peor que lo que han hecho con el juego de Edgey, ya que no querian traer el juego a España, lo querian sacar en todos los paises del Europa menos en España por culpa de la pirateria.
Esta es la unica vez que recuerdo que las firmas sirvieron para algo la verdad.
PD2: Ahi yo firme como 50 veces y en la de que doblaran el MGS4 mas de 150 veces xDDD
PD3: Hale ya he firmado, animo chicos.
Yo he visto como se hacia peticiones de firmas para que llegasen juegos que no iban a venir a Europa, para que como en este caso tradujesen al español un juego que iba a venirnos en ingles o para que nos doblasen un juego al castellano que nos iba a venir en ingles.... y casi nunca han servido de nada.
Mismamente, la mayor concentración de firmas que recuerdo fue con el Metal Gear Solid 4 Guns of the Patriots de PS3, hicieron una petición de firmas para que el juego viniese doblado completamente al Castellano, Aleman, Francés e Italiano como ya sucedio con el 1º Metal Gear Solid de psx, y llego a superar las 60.000 firmas en Europa y Konami se paso las firmas por el forro... Y eso que Hideo Kojima prometio que el MGS4 estaría doblado al castellano y además que estoy hablando de la saga Metal Gear Solid, una de las sagas más importantes, poderosas y más conocidas del mundo de los videojuegos con millones de fans en todos los sitios del mundo... Pues mirad para que sirvio las 60.000 de firmas... Y esto con muchos juegos igual...
Yo os apoyo, y firmaré por supuesto, pero yo os adelanto que con esto seguramente no conseguireis nada, porque ya se lo que es esto, y estoy seguro que no se van a leer ni las 5 primeras firmas...
Aun asi animo.
PD:
PD: Ya habia mensionado el caso de MGS3: http://www.vidaextra.com/ps2/metal-gear-solid-3-subsistence-finalmente-si-saldra-en-espana, con poco mas de 6000 firmas se hicieron valer, y eso que se trataba de la distribución, nosotros solo pedimos una traducción
Jaguar no puedes comparar la saga MGS con la saga AA que no hay color por Dios... La saga de MGS tiene muchisimos, pero muchisimos mas fans en todo mundo que la AA, por no decir que es una de las mejores sagas y mas conocidas del mundo de los videojuegos, y lo que querian hacer era peor que lo que han hecho con el juego de Edgey, ya que no querian traer el juego a España, lo querian sacar en todos los paises del Europa menos en España por culpa de la pirateria.
Esta es la unica vez que recuerdo que las firmas sirvieron para algo la verdad.
PD2: Ahi yo firme como 50 veces y en la de que doblaran el MGS4 mas de 150 veces xDDD
PD3: Hale ya he firmado, animo chicos.
Phoenix Wright- Pesadilla del Juzgado (Administrador Clan Abogados)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Nunca me esperaba tanto apoyo por parte de CR, desde luego fue una buena idea, pedirles ayuda. Y encima lo pusieron en el portal, me da que si queremos apoyo, habra que intentar que esto se tome enserio en otras webs.
Y en cuanto a la opinion de phoenix, yo tambien he sido, soy y sere aguafiestas xD. Pero ni este caso se parece al de metal gear, ni estamos pidiendo un doblaje o distribucion, aqui se pide una traducion, algo que ya hemos visto puede hacer cualquiera sin cobrar un duro. Por tanto es algo posible, para una empresa. Y lo mas importante, tenemos tiempo, si estuvieramos en Enero, ahora mismo diria "vamos a aprender ingles, porque nos han petado lo de atras".
Aunque la peticion no sirva de nada, es lo unico que podemos hacer. Creo que esto es mejor, que no se...quedarnos de brazos cruzados esperando a que "dioses" lo traduzcan, si total, igualmente vamos a tener que esperar hasta que salga la version inglesa, y eso nos lleva a Febrero.
Creo que con el caso ICO sirvieron de algo tambien, llego a Europa. O el caso del resident evil de PSP, que esta en desarrollo,y capcom hizo caso a la peticion. Al final todo es una campaña de marketing, si se expande bien, hay posibilidad xD, si la peticion queda solo en un foro o dos...se hunde ella sola.
Y en cuanto a la opinion de phoenix, yo tambien he sido, soy y sere aguafiestas xD. Pero ni este caso se parece al de metal gear, ni estamos pidiendo un doblaje o distribucion, aqui se pide una traducion, algo que ya hemos visto puede hacer cualquiera sin cobrar un duro. Por tanto es algo posible, para una empresa. Y lo mas importante, tenemos tiempo, si estuvieramos en Enero, ahora mismo diria "vamos a aprender ingles, porque nos han petado lo de atras".
Aunque la peticion no sirva de nada, es lo unico que podemos hacer. Creo que esto es mejor, que no se...quedarnos de brazos cruzados esperando a que "dioses" lo traduzcan, si total, igualmente vamos a tener que esperar hasta que salga la version inglesa, y eso nos lleva a Febrero.
Creo que con el caso ICO sirvieron de algo tambien, llego a Europa. O el caso del resident evil de PSP, que esta en desarrollo,y capcom hizo caso a la peticion. Al final todo es una campaña de marketing, si se expande bien, hay posibilidad xD, si la peticion queda solo en un foro o dos...se hunde ella sola.
Driver- Fiscal General del Distrito (Administrador del clan de fiscales)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Driver escribió:Nunca me esperaba tanto apoyo por parte de CR, desde luego fue una buena idea, pedirles ayuda. Y encima lo pusieron en el portal, me da que si queremos apoyo, habra que intentar que esto se tome enserio en otras webs.
Y en cuanto a la opinion de phoenix, yo tambien he sido, soy y sere aguafiestas xD. Pero ni este caso se parece al de metal gear, ni estamos pidiendo un doblaje o distribucion, aqui se pide una traducion, algo que ya hemos visto puede hacer cualquiera sin cobrar un duro. Por tanto es algo posible, para una empresa. Y lo mas importante, tenemos tiempo, si estuvieramos en Enero, ahora mismo diria "vamos a aprender ingles, porque nos han petado lo de atras".
Aunque la peticion no sirva de nada, es lo unico que podemos hacer. Creo que esto es mejor, que no se...quedarnos de brazos cruzados esperando a que "dioses" lo traduzcan, si total, igualmente vamos a tener que esperar hasta que salga la version inglesa, y eso nos lleva a Febrero.
Creo que con el caso ICO sirvieron de algo tambien, llego a Europa. O el caso del resident evil de PSP, que esta en desarrollo,y capcom hizo caso a la peticion. Al final todo es una campaña de marketing, si se expande bien, hay posibilidad xD, si la peticion queda solo en un foro o dos...se hunde ella sola.
Hombre es normal que CR nos ayuden, para algo es una web dedicada a la saga AA como nosotros y la verdad que se agradece mucho su ayuda.
Se que esto es lo unico que podemos hacer, y ojala funcione, solo queria deciros que no os hagais muchas ideas y perdonad si soy tan aguafiestas, ya que esto no suele funcionar casi nunca, rara vez las firmas funcionan, pero bueno que quien sabe, lo mismo nos hacen caso y todo, ojala, ademas que como bien has dicho Driver tenemos la suerte de que nos ha pillado casi en Noviembre y no en Enero, y aun hay tiempo para una traduccion decente.
Phoenix Wright- Pesadilla del Juzgado (Administrador Clan Abogados)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Phoenix tus comentarios estan sobrados, perdona si te ofendo, pero desde que se creo la petición dejamos claro que lo hariamos porque no perdiamos nada...
Y te recomiendo irte al foro de metal gear para decir esas cosas, se han recojido mas de 150 firmas en menos de un día, de mantener el ritmo recojeriamos la mitad que recogio el metal gear en UN MES, y, que sepas, que aunque que metal gear sea un mejor juego que ace attorney(al menos para ti) no le veo logica alguna que tenga que ver eso conque la compañia piense en sacarlo o no, recuerda que se trataba de la version subsistence, no la original, nosotros solo pedimos una traducción de un juego portatil y la posibilidad esta ahi, Koch Media no es una supercompañia como capcom, solo una distribuidora, y se puede convencer.
Hoy me queda claro que como fan dejas mucho que desear...
Y te recomiendo irte al foro de metal gear para decir esas cosas, se han recojido mas de 150 firmas en menos de un día, de mantener el ritmo recojeriamos la mitad que recogio el metal gear en UN MES, y, que sepas, que aunque que metal gear sea un mejor juego que ace attorney(al menos para ti) no le veo logica alguna que tenga que ver eso conque la compañia piense en sacarlo o no, recuerda que se trataba de la version subsistence, no la original, nosotros solo pedimos una traducción de un juego portatil y la posibilidad esta ahi, Koch Media no es una supercompañia como capcom, solo una distribuidora, y se puede convencer.
Hoy me queda claro que como fan dejas mucho que desear...
Última edición por JJJAGUAR el Vie Nov 27, 2009 10:03 pm, editado 1 vez
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
JJJAGUAR escribió:Phoenix tus comentarios estan sobrados, perdona si te ofendo, pero desde que se creo la petición dejamos claro que lo hariamos porque no perdiamos nada...
Y te recomiendo irte al foro de metal gear para decir esas cosas, se han recojido mas de 150 firmas en menos de un día, de mantener el ritmo recojeriamos lo que recogio el metal gear en UN MES, y, que sepas, que aunque que metal gear sea un mejor juego que ace attorney(al menos para ti) no le veo logica alguna que tenga que ver eso conque la compañia piense en sacarlo o no, recuerda que se trataba de la version subsistence, no la original, nosotros solo pedimos una traducción de un juego portatil y la posibilidad esta ahi, Koch Media no es una supercompañia como capcom, solo una distribuidora, y se puede convencer.
Hoy me queda claro que como fan dejas mucho que desear...
Perdona pero yo solo he dado mi opinion sabes? si te gusta bien y sino pues tambien, yo solo he dicho que lo de las firmas no suele salir bien, no he tratado de convenceros de que no firmeis, a ver si notas la diferencia Jaguar, que yo os deseo mucha suerte con las firmas, pero yo se como funciona esto y yo presnalmente creo que por muchas firmas que hagais la cosa seguira igual, es MI OPINION, solo mia, a ver si te queda claro.
150 firmas en un dia? Con el doblaje del MGS4 mas de 1000 firmas y que? te crees que todos los dias vais a recoger 150 firmas? Si haceis multicuenta claro que si, pero sino no, yo tambien quiero que doblen el juego y soy fan de la saga, pero que quieres que haga si pienso que por muchas firmas que consigais la cosa va a seguir igual? Os miento y doy falsas esperanzas? Lo siento pero no Jaguar, yo siempre voy con la verdad por delante, le moleste a quien le moleste, y yo creo que tu comentario era el que sobraba pero bueno.
Por supuesto no voy a consetir que se desvie el tema por esto, asi que si me quiere contestar hazlo por MP, porque todo mensaje que se salga del tema será borrado.
PD: Ya estoy en un foro de MGS, y llevo ahi mas de 2 años, asi que no te preocupes ;)
PD2: Te vuelvo a decir que dejes de comparar las manzanas con los Kikos, la diferencia entre la recogida de firmas del MGS3 Subsistence con la del AAI, es que con el MGS3 Subsistence UNICAMENTE firmaron españoles, ya que eso solo perjudicaba a España, en cambio en el AAI gracias a CR estais subiendo las firmas como la espuma ya que es un gran foro en ingles, por lo que no solo firman españoles como paso con el Subsistence, sino que aqui estan firmando europeos tambien.
Phoenix Wright- Pesadilla del Juzgado (Administrador Clan Abogados)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Haber, paz y amor (y el plus pal salon XD) como ha dicho Phoenix, comparar el MGS con AA...aunque JJJ tambien tiene razon, solo es un simple traduccion, doblaje no hace falta (yo por lo menos con que este traducido el doblaje me da igual)
Ademas, en el tema del MGS4 doblado al español es normal que Konami no hiciera ni caso, por muchas menos firmas que consigamos en esta tenemos mas posibilidades, porque lo que pedimos es menos ademas de que Konami no hizo ni caso a las firmas porque son firmas de fans de MGS, que se comprarian el juego aunque no estuviera doblado, ya que la PS3 no se puede piratear, asi que para gastar dinero en doblaje para que sea lo mismo Konami no hizo ni caso, pero en esto es diferente, la DS se puede piratear y lo hacen muchos, asi que si ven que mucha gente no va a comprar el juego por la no traduccion no les quedara mucho remedio creo, y siempre queda que se convenza a Capcom, que Capcom no es tan vaga como Koch Media (lo del CT DS no tiene nombre estando ya traducido el de SNES)
Y me sorprende que tengamos tantas tan pronto, y lo de CR mas aun, ahora estoy con mas esperanza que antes, y aunque no lo traduzcan ya lo haremos nosotros y Espal, como se hizo con CT DS, traducido lo tendremos, mas pronto o mas tarde.
Ademas, en el tema del MGS4 doblado al español es normal que Konami no hiciera ni caso, por muchas menos firmas que consigamos en esta tenemos mas posibilidades, porque lo que pedimos es menos ademas de que Konami no hizo ni caso a las firmas porque son firmas de fans de MGS, que se comprarian el juego aunque no estuviera doblado, ya que la PS3 no se puede piratear, asi que para gastar dinero en doblaje para que sea lo mismo Konami no hizo ni caso, pero en esto es diferente, la DS se puede piratear y lo hacen muchos, asi que si ven que mucha gente no va a comprar el juego por la no traduccion no les quedara mucho remedio creo, y siempre queda que se convenza a Capcom, que Capcom no es tan vaga como Koch Media (lo del CT DS no tiene nombre estando ya traducido el de SNES)
Y me sorprende que tengamos tantas tan pronto, y lo de CR mas aun, ahora estoy con mas esperanza que antes, y aunque no lo traduzcan ya lo haremos nosotros y Espal, como se hizo con CT DS, traducido lo tendremos, mas pronto o mas tarde.
Hector- Jefe del equipo de investigación (Administrador del Clan de Investigación)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Solo quiero opinar brevemente sobre este asunto...
Hype por un juegazo, miles de fans esperandolo impacientemente.
Y... ¡Zas, en toda la boca! Juego en inglés.
Firmar no creo que sirva de nada, siendo sincero. Por ahi anda otra de esas peticiones online sobre ubisoft y sus juegos casual mierda. Creo que ya van por casi 100.000 firmas o asi... o menos, vamos. No tengo ni idea, pero muchas hay. Y mirad, se lo pasan por los cojo*** xD
En fin... bien hecho, Koch Media. Os mereceis un sitio al lado de los grandes Trolls de la historia, junto a Tite Kubo y a Sakurai. Bravo.
Pd: Si, me ha puteado un poco la noticia.
Hype por un juegazo, miles de fans esperandolo impacientemente.
Y... ¡Zas, en toda la boca! Juego en inglés.
Firmar no creo que sirva de nada, siendo sincero. Por ahi anda otra de esas peticiones online sobre ubisoft y sus juegos casual mierda. Creo que ya van por casi 100.000 firmas o asi... o menos, vamos. No tengo ni idea, pero muchas hay. Y mirad, se lo pasan por los cojo*** xD
En fin... bien hecho, Koch Media. Os mereceis un sitio al lado de los grandes Trolls de la historia, junto a Tite Kubo y a Sakurai. Bravo.
Pd: Si, me ha puteado un poco la noticia.
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Capcom...no sabemos aun, si pinta mucho en este asunto. Tampoco sabemos porque no se encarga Nintendo de distribuirlo(esto se ha preguntado ya en otros sitios), resumiendo, en el fondo no sabemos nada. Solo sabemos que Koch media no lo va a traducir. En cuanto a lo que dice hector, es verdad DS no tiene comparacion con PS3, una se piratea la otra no, por tanto MGS4 iba a vender si o si. Y yo tambien firme esa peticion, pero el doblaje era dificil.
En cuanto a lo de CR...¿que tiene de malo?, yo por apoyar apoyaria a cualquier pais, y me parece una señal de compañerismo, ademas...sabemos que hay personas de cualquier pais en CR, no sabemos si lo van a comprar o no. En cuanto a lo de multicuenta... es posible que se haya votado varias veces, pero la noticia se ha expandido, y el 70% de esos votos son de personas diferentes. Y que firmen Europeos es buena señal...total, es posible que otros paises no tengan traduccion tampoco.
Y repito, esto no es ninguna esperanza, y agradeceria que nadie repitiera "lo servira de nada", ¿porque? porque lo sabemos, pero mejor molestar que quedarse quieto xD.
En cuanto a lo de CR...¿que tiene de malo?, yo por apoyar apoyaria a cualquier pais, y me parece una señal de compañerismo, ademas...sabemos que hay personas de cualquier pais en CR, no sabemos si lo van a comprar o no. En cuanto a lo de multicuenta... es posible que se haya votado varias veces, pero la noticia se ha expandido, y el 70% de esos votos son de personas diferentes. Y que firmen Europeos es buena señal...total, es posible que otros paises no tengan traduccion tampoco.
Y repito, esto no es ninguna esperanza, y agradeceria que nadie repitiera "lo servira de nada", ¿porque? porque lo sabemos, pero mejor molestar que quedarse quieto xD.
Driver- Fiscal General del Distrito (Administrador del clan de fiscales)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Driver escribió:En cuanto a lo de CR...¿que tiene de malo?, yo por apoyar apoyaria a cualquier pais, y me parece una señal de compañerismo, ademas...sabemos que hay personas de cualquier pais en CR, no sabemos si lo van a comprar o no. En cuanto a lo de multicuenta... es posible que se haya votado varias veces, pero la noticia se ha expandido, y el 70% de esos votos son de personas diferentes. Y que firmen Europeos es buena señal...total, es posible que otros paises no tengan traduccion tampoco.
Y repito, esto no es ninguna esperanza, y agradeceria que nadie repitiera "lo servira de nada", ¿porque? porque lo sabemos, pero mejor molestar que quedarse quieto xD.
"Puede" no servir de nada. Pero siendo sincera, a mi me da totalmente igual si lo traducen a español o no, yo lo iba a jugar en inglés de todas formas XD Aún así, apoyo esta causa y estoy haciendo esto por vosotros, por mis compañeros D: Aparte, si no lo miran, se les envia un mail diciendoles "mirad cuantas firmas XD" o algo asi. Vale, es muy probable que no lo hagan, y si no, yo misma lo acabaré traduciendo y buscaré apoyo. Podeis ser pesimistas, pero ya que JJJAGUAR y toda la gente de CR se están esforzando y nos están ayudando a intentar conseguir algo, no lo menosprecieis ¬¬ valga o no la pena, es un gran acto y me siento orgullosa que haya gente como la de CR, con apoyo incondicional.
PD: Si, me ha sacado algo de quicio que estuvierais tan pesimistas y blablabla D:
Krystalwitch- Maestra Kurain (Administradora Clan Kurain)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Driver escribió:Pues el titulo habla por si solo. Hace poco lei la noticia esta.
Koch Media y Capcom confirman Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth para febrero
El 19 de febrero estará en las tiendas españolas.
http://www.vandal.net/noticia/42401/koch-media-y-capcom-confirman-ace-attorney-investigations-miles-edgeworth-para-febrero/
Acordaros que Koch Media fueron los tios, que no tradujeron el Chrono Trigger, asi que cotilleando un poco(si que le vamos a hacer), porque me temia lo peor.
http://www.kochmedia.es/haendleres/company/news/index.jsf
Y bingo entro y leo esto. Me encantaria no tener razon, pero...la cosa pinta chunga.
Idioma: Manual en castellano
Resumiendo la cosa no pinta muy bien, porque si finalmente nos lo traen en ingles y solo con manual en castellano...nos van a joder bastante. Algunos podemos no tener problemas con el ingles, pero yo no pago por algo asi. Y no quiero llamar el mal tiempo, pero mejor...estar prevenidos, que luego a falta de un mes, nos la meten.
P.D. Iba a ponerlo en el post...pero me ha aparecido mas interesante ponerlo a parte, para que se vea mas.
¿Quien se apunta a matar a Koch Media? No entiendo a que santo meten a estos..cuando las otras 4 traducciones las hizo nintendo, y asi deberia seguir siendo.
Asi que estos fueron los C********* que no me tradujeron el chrono trigger en español ¬¬ y yo esperandolo con ilusiones TT.TT ES QUE JURO QUE SI NO ME TRAEN EL MILES EDGEWORTH EN ESPAÑOL ENTERO LA LIO Y DE LAS GORDAS!!!
P.D: Y YA ME PUEDEN ESTAR TRADUCIENDO EL CHRONO TRIGGER AL ESPAÑOL ¬¬
P.D2: si he tenido un mal dia u_ù
P.D3: no creo que las firmas vayan a servir de mucho como dijo papi u_ù
Iris Engarde- Médium Destacada (Clan Kurain)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Como dice Driver, en todos los lugares en los que esta la noticia se ha especificado que no nos atenemos a que hagan caso, no por nada estoy estudiando la escritura interna de la ROM japonesa, no niego, que recojer 253 firmas antes de cumplirce las primeras 24 horas hace que tenga un poco de esperanza, pero este tema se dejo claro desde el principio.
Koch Media almenos si contesta los correos, supongo que por ser solo de españa, cuando duperemos los 500 les hare saber de la petición.
PARA PHOENIX: QUE NI SE TE OCURRA VOLVER A EDITAR UN POST MIO SIN MI CONSENTIMIENTO
Koch Media almenos si contesta los correos, supongo que por ser solo de españa, cuando duperemos los 500 les hare saber de la petición.
PARA PHOENIX: QUE NI SE TE OCURRA VOLVER A EDITAR UN POST MIO SIN MI CONSENTIMIENTO
Última edición por JJJAGUAR el Sáb Oct 31, 2009 7:43 am, editado 1 vez
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Hablando de eso, ahora he estado buscando por si acaso formas para traducir rooms (por si acaso lo de las firmas falla) y he encontrado una, aunque yo de estas cosas como que no XD Pero aun asi he llegado bastante lejos, solo que me he quedado al final de todo, despues de desenpaquetar la room del GK y abrir el fichero de texto me salian un monton de cosas raras, y mirando un tutorial de la pagina donde he descargado el programa dice que se supone que entre tanto lio debe haber texto en algun idioma en donde se tiene que reemplazar por el texto que quieras, pero yo no encuentro nada aparte de cosas raras y eso XDDDJJJAGUAR escribió:Como dice Driver, en todos los lugares en los que esta la noticia se ha especificado que no nos atenemos a que hagan caso, no por nada estoy estudiando la escritura interna de la ROM japonesa, no niego, que recojer 253 firmas antes de cumplirce las primeras 24 horas hace que tenga un poco de esperanza, pero este tema se dejo claro desde el principio.
Koch Media almenos si contesta los correos, supongo que por ser solo de españa, cuando duperemos los 500 les hare saber de la petición.
PD: Esta es la pagina donde he sacado eso XD http://windspro.forum777.com/winds-pro-tutoriales-ayuda-soporte-f2/traducir-roms-t1188.htm
Hector- Jefe del equipo de investigación (Administrador del Clan de Investigación)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
hector escribió:Hablando de eso, ahora he estado buscando por si acaso formas para traducir rooms (por si acaso lo de las firmas falla) y he encontrado una, aunque yo de estas cosas como que no XD Pero aun asi he llegado bastante lejos, solo que me he quedado al final de todo, despues de desenpaquetar la room del GK y abrir el fichero de texto me salian un monton de cosas raras, y mirando un tutorial de la pagina donde he descargado el programa dice que se supone que entre tanto lio debe haber texto en algun idioma en donde se tiene que reemplazar por el texto que quieras, pero yo no encuentro nada aparte de cosas raras y eso XDDDJJJAGUAR escribió:Como dice Driver, en todos los lugares en los que esta la noticia se ha especificado que no nos atenemos a que hagan caso, no por nada estoy estudiando la escritura interna de la ROM japonesa, no niego, que recojer 253 firmas antes de cumplirce las primeras 24 horas hace que tenga un poco de esperanza, pero este tema se dejo claro desde el principio.
Koch Media almenos si contesta los correos, supongo que por ser solo de españa, cuando duperemos los 500 les hare saber de la petición.
PD: Esta es la pagina donde he sacado eso XD http://windspro.forum777.com/winds-pro-tutoriales-ayuda-soporte-f2/traducir-roms-t1188.htm
jeje gracias por tu interes hector, en realidad, hay deben estar ALGO de los textos, pero es bastante dificil saber donde por estar en japones, yo por ahora solo puedo ver como estan distribuidos los archivos, cuando salga la versión EUR entonces si se podra examinar atentamente.
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Apuntadme a la matanza, que enseguida cojo el cuchillo y me pongo a cortar cabezas.
¿Qué le ha dado a Capcom con el cambio de Nintendo a Koch? ¿Se drogaron o algo cuando lo decidieron? Me parece una tremenda gilipollez. Si ya en España el juego no es muy conocido (exceptuando a los círculos de jugadores asiduos), este va a ser el remate. Porque no nos engañemos, aunque un juego sea genial (y en el caso de los PW es MUY GENIAL), si en España no sale traducido, en España NO SE VENDE.Y lo pongo en mayúsculas para que quede clarito xD
Voy a ir sacando mi Death Note para apuntar unos cuantos nombres
¿Qué le ha dado a Capcom con el cambio de Nintendo a Koch? ¿Se drogaron o algo cuando lo decidieron? Me parece una tremenda gilipollez. Si ya en España el juego no es muy conocido (exceptuando a los círculos de jugadores asiduos), este va a ser el remate. Porque no nos engañemos, aunque un juego sea genial (y en el caso de los PW es MUY GENIAL), si en España no sale traducido, en España NO SE VENDE.Y lo pongo en mayúsculas para que quede clarito xD
Voy a ir sacando mi Death Note para apuntar unos cuantos nombres
Miss Nyu- Testigo
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Acabo de mirar la pagina de hector y no esta mal, por si lo de las firmas falla yo tambien me gustari ayudarte hijo.
Apollo Justice- Fiscal en Prácticas
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
No esta mal, pero aun asi cuando abro el archivo me salen cosas tan raras como esta:Apollo Justice escribió:Acabo de mirar la pagina de hector y no esta mal, por si lo de las firmas falla yo tambien me gustari ayudarte hijo.
DRh$3¼Ùˆk4í,Ó\]_'zqbaÔ¶„;šÓ¾G´E3î-ÖûÄ<›n&7 ~J(Ѐ¹øÕ–» AÕ×Çï%êHkùi7T~EeÞ>&eï%oh$ŸEå&Fwþú¦Ôý+—% }ë2¨èW/Hx·
Esto parece idioma jeroglifico XDDD Pero algo en algun idioma no XD
Vamos, que algo falla XDD Ya dije que yo en estas cosas como que no se mucho XDDDD Pero lo he intentado.
Se pudiera entender algo de eso igual podriamos hacer algo, pero con eso dificil XD
Hector- Jefe del equipo de investigación (Administrador del Clan de Investigación)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
luego le echare un vistazo xD
Apollo Justice- Fiscal en Prácticas
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Gente les envie un mensaje a KochMedia y esto es lo que me dijeron:
Muy señor nuestro,
Muchas gracias por ponerse en contacto con nosotros. Le agradecemos asímismo sus comentarios, que serán convenientemente remitidos a Capcom, editor del videojuego Ace Attorney.
Indicarle que debido a la situación del mercado del videojuego en lo referente a la falta de respeto hacia la propiedad intelectual -miles de enlaces para descargar todos y cada uno de los videojuegos que salen a nuestro mercado, especialmente alto tanto en Nintendo DS como en PS- nos hemos visto obligados a realizar un lanzamiento con un volumen de unidades muy inferior a lo deseado. Esta decisión conlleva también la ausencia de localización a nuestro idioma.
Sentimos decepcionarle, pero la piratería es demasiado elevada como para justificar el elevado coste de la adaptación del título a nuestro idioma.
Espero que sepa entender la problemática.
Un saludo,
Soporte Técnico | Koch Media, S.L.Unipersonal
Tel. +34 91 406 29 64 www.deepsilver.es
Fax +34 91 367 74 57 www.kochmedia.com
soporte@Kochmedia.com
C/ Somera, 7-9, D, 2ª Planta
Urbanización La Florida
28023 Madrid
Este correo electrónico contiene INFORMACIÓN CONFIDENCIAL Y REGISTRADA y/o COMUNICACIÓN PRIVILEGIADA Y CONFIDENCIAL dirigida exclusivamente a su destinatario y, por lo tanto, no podrá ser retransmitido a nadie fuera de la organización del destinatario sin el previo consentimiento escrito del remitente. Si usted ha recibido este correo electrónico por error, por favor notifíquelo al remitente inmediatamente y destruya el correo electrónico original sin hacer copia. KOCH Media no asume ningún tipo de responsabilidad por pérdidas o daños derivados de la transmisión de correos electrónicos infectados por virus informáticos.
This e-mail may contain CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION and/or PRIVILEGED AND CONFIDENTIAL COMMUNICATION intended solely for the recipient and, therefore, may not be retransmitted to any party outside of the recipient's organization without the prior written consent of the sender. If you have received this e-mail in error please notify the sender immediately by telephone or reply e-mail and destroy the original message without making a copy. KOCH Media accepts no liability for any losses or damages resulting from infected e-mail transmissions and viruses in e-mail attachment.
xDDDDD
siento el doble post, y venga a la hoguera!
Muy señor nuestro,
Muchas gracias por ponerse en contacto con nosotros. Le agradecemos asímismo sus comentarios, que serán convenientemente remitidos a Capcom, editor del videojuego Ace Attorney.
Indicarle que debido a la situación del mercado del videojuego en lo referente a la falta de respeto hacia la propiedad intelectual -miles de enlaces para descargar todos y cada uno de los videojuegos que salen a nuestro mercado, especialmente alto tanto en Nintendo DS como en PS- nos hemos visto obligados a realizar un lanzamiento con un volumen de unidades muy inferior a lo deseado. Esta decisión conlleva también la ausencia de localización a nuestro idioma.
Sentimos decepcionarle, pero la piratería es demasiado elevada como para justificar el elevado coste de la adaptación del título a nuestro idioma.
Espero que sepa entender la problemática.
Un saludo,
Soporte Técnico | Koch Media, S.L.Unipersonal
Tel. +34 91 406 29 64 www.deepsilver.es
Fax +34 91 367 74 57 www.kochmedia.com
soporte@Kochmedia.com
C/ Somera, 7-9, D, 2ª Planta
Urbanización La Florida
28023 Madrid
Este correo electrónico contiene INFORMACIÓN CONFIDENCIAL Y REGISTRADA y/o COMUNICACIÓN PRIVILEGIADA Y CONFIDENCIAL dirigida exclusivamente a su destinatario y, por lo tanto, no podrá ser retransmitido a nadie fuera de la organización del destinatario sin el previo consentimiento escrito del remitente. Si usted ha recibido este correo electrónico por error, por favor notifíquelo al remitente inmediatamente y destruya el correo electrónico original sin hacer copia. KOCH Media no asume ningún tipo de responsabilidad por pérdidas o daños derivados de la transmisión de correos electrónicos infectados por virus informáticos.
This e-mail may contain CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION and/or PRIVILEGED AND CONFIDENTIAL COMMUNICATION intended solely for the recipient and, therefore, may not be retransmitted to any party outside of the recipient's organization without the prior written consent of the sender. If you have received this e-mail in error please notify the sender immediately by telephone or reply e-mail and destroy the original message without making a copy. KOCH Media accepts no liability for any losses or damages resulting from infected e-mail transmissions and viruses in e-mail attachment.
xDDDDD
siento el doble post, y venga a la hoguera!
Apollo Justice- Fiscal en Prácticas
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Apollo Justice escribió:Gente les envie un mensaje a KochMedia y esto es lo que me dijeron:
Muy señor nuestro,
Muchas gracias por ponerse en contacto con nosotros. Le agradecemos asímismo sus comentarios, que serán convenientemente remitidos a Capcom, editor del videojuego Ace Attorney.
Indicarle que debido a la situación del mercado del videojuego en lo referente a la falta de respeto hacia la propiedad intelectual -miles de enlaces para descargar todos y cada uno de los videojuegos que salen a nuestro mercado, especialmente alto tanto en Nintendo DS como en PS- nos hemos visto obligados a realizar un lanzamiento con un volumen de unidades muy inferior a lo deseado. Esta decisión conlleva también la ausencia de localización a nuestro idioma.
Sentimos decepcionarle, pero la piratería es demasiado elevada como para justificar el elevado coste de la adaptación del título a nuestro idioma.
Espero que sepa entender la problemática.
Un saludo,
Analizemos poco a poco esto....¿comentarios remitidos a capcom? ¿entonces la orden viene de capcom? xD. Por lo demas...el cuento de siempre, hablan de pirateria, parece que la excusa de la pirateria sirve para que la gente no haga su trabajo y se toque los huevos. Y me pregunto yo...¿que distribuyen estos tios? si ni se empeñan en hacer una localizacion como dios manda, su trabajo es tan facil como coger pocas unidades distribuirlas de cualquier forma y irse a casa a cenar.
Encima, dicen que haran un lanzamiento de pocas unidades, mas cosas en negativas...Luego se quejaran de que no han vendido una mierda, pero si es trabajo se hace asi...¿de que se sorprenden?
P.D. Al menos contestan...esto deja claro que cuando les enviemos la peticion, recibiremos respuestas.
Driver- Fiscal General del Distrito (Administrador del clan de fiscales)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Lo que me imaginaba, ya salen con la excusa de siempre.Apollo Justice escribió:Gente les envie un mensaje a KochMedia y esto es lo que me dijeron:
Muy señor nuestro,
Muchas gracias por ponerse en contacto con nosotros. Le agradecemos asímismo sus comentarios, que serán convenientemente remitidos a Capcom, editor del videojuego Ace Attorney.
Indicarle que debido a la situación del mercado del videojuego en lo referente a la falta de respeto hacia la propiedad intelectual -miles de enlaces para descargar todos y cada uno de los videojuegos que salen a nuestro mercado, especialmente alto tanto en Nintendo DS como en PS- nos hemos visto obligados a realizar un lanzamiento con un volumen de unidades muy inferior a lo deseado. Esta decisión conlleva también la ausencia de localización a nuestro idioma.
Sentimos decepcionarle, pero la piratería es demasiado elevada como para justificar el elevado coste de la adaptación del título a nuestro idioma.
Espero que sepa entender la problemática.
Un saludo,
Soporte Técnico | Koch Media, S.L.Unipersonal
Tel. +34 91 406 29 64 www.deepsilver.es
Fax +34 91 367 74 57 www.kochmedia.com
soporte@Kochmedia.com
C/ Somera, 7-9, D, 2ª Planta
Urbanización La Florida
28023 Madrid
Este correo electrónico contiene INFORMACIÓN CONFIDENCIAL Y REGISTRADA y/o COMUNICACIÓN PRIVILEGIADA Y CONFIDENCIAL dirigida exclusivamente a su destinatario y, por lo tanto, no podrá ser retransmitido a nadie fuera de la organización del destinatario sin el previo consentimiento escrito del remitente. Si usted ha recibido este correo electrónico por error, por favor notifíquelo al remitente inmediatamente y destruya el correo electrónico original sin hacer copia. KOCH Media no asume ningún tipo de responsabilidad por pérdidas o daños derivados de la transmisión de correos electrónicos infectados por virus informáticos.
This e-mail may contain CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION and/or PRIVILEGED AND CONFIDENTIAL COMMUNICATION intended solely for the recipient and, therefore, may not be retransmitted to any party outside of the recipient's organization without the prior written consent of the sender. If you have received this e-mail in error please notify the sender immediately by telephone or reply e-mail and destroy the original message without making a copy. KOCH Media accepts no liability for any losses or damages resulting from infected e-mail transmissions and viruses in e-mail attachment.
xDDDDD
siento el doble post, y venga a la hoguera!
Pues si lo que quieren es ganar dinero mal van, sino lo traducen simplemente no vendera, y si encima seran pocas unidades entonces me extrañaria que llegaran a las 100 ventas...bueno, ellos sabran, pero si se hace una traduccion de fans solo se podra jugar en rooms bajadas de Internet, asi que menos ventas aun....vamos, al final lo unico que consiguen es aumentar la pirateria aun mas, y cuanta mas pirateria consigan con esto menos juegos traduciran creando mas pirateria que causara mas juegos no traducidos que...vamos, que se atacan a si mismos, si hicieran por una vez su trabajo y de dejaran de excusas entonces la pirateria seguramente no bajaria, pero tampoco subiria...pero nada, son vagos y se seguiran pegandose a si mismos sin darse cuenta...
Hector- Jefe del equipo de investigación (Administrador del Clan de Investigación)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Hombre, la justificación por la piratería ya es un motivo decente, pero lo que precisamente molesta (por no decir otra cosa mucho más malsonante), es que la gente que lo compraría en español tenga que comérselo en inglés porque hay mucha gente que simplemente se lo baja, lo cual da bastante que pensar y sería tema de debate. Los juegos no son un derecho, son un pequeño lujo que no todo el mundo se puede permitir por mal que siente, y al afirmar esto me veo afectado yo también, que no puedo comprar todos los títulos que me gustaría. Como consumidor me da igual que la gente se baje o no los juegos, pero si eso perjudica a la gente que los compra ya es otro cantar...
Pero cambiando de tercio, yo lo habría comprado, pero por muy fan que sea, si no nos llega con una traducción no voy a soltar ni un duro. Y hablando de localizaciones... Si Koch Media decide seguir en sus trece en el supuesto de que consigamos un volumen elevado de firmas, podríamos como último intento enviar dicha recogida de firmas a nintendo y capcom para que se piensen lo de la localización y a ver si al final se la adjudicasen a nintendo, que sabe hacer las cosas bien.
PD: Cuidado con los tochos, que pueden provocar un sueño profundo XD
Pero cambiando de tercio, yo lo habría comprado, pero por muy fan que sea, si no nos llega con una traducción no voy a soltar ni un duro. Y hablando de localizaciones... Si Koch Media decide seguir en sus trece en el supuesto de que consigamos un volumen elevado de firmas, podríamos como último intento enviar dicha recogida de firmas a nintendo y capcom para que se piensen lo de la localización y a ver si al final se la adjudicasen a nintendo, que sabe hacer las cosas bien.
PD: Cuidado con los tochos, que pueden provocar un sueño profundo XD
Página 3 de 13. • 1, 2, 3, 4 ... 11, 12, 13
Temas similares
» Petición online, ¡Ace Attorney Investigations en castellano!
» Ace Attorney Investigations vende mas que el 1º Ace Attorney
» Trailer de Ace Attorney Investigations 2
» ¡Demo inglesa de Ace Attorney Investigations!
» Noticias sobre Ace Attorney Investigations
» Ace Attorney Investigations vende mas que el 1º Ace Attorney
» Trailer de Ace Attorney Investigations 2
» ¡Demo inglesa de Ace Attorney Investigations!
» Noticias sobre Ace Attorney Investigations
Página 3 de 13.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.