Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
+43
Sportacus
VënDry
ailec
Joss Skraw
Olga Orly
clb213
Sergio Wii
Seira
frizypirata
JoseWright
Tunelera
Doremi
Punto G
Luke Atmey
Neku Sakuraba
KristophGavin
alex_cai
Avispy~chan
nNy
Nanako Fey
supermiriam08
Electro
Zas
Nickrar_Dopi
Kail
Whar
Apollo Justice
Miss Nyu
Iris Engarde
Technosuke
Krystalwitch
Neil Edgeworth
Neko-san
MaskDeMasque
FJ Link
Sankii
Evans
JJJAGUAR
Hector
Tamy
Phoenix Wright
Friki Edgeworth
Driver
47 participantes
Página 4 de 13.
Página 4 de 13. • 1, 2, 3, 4, 5 ... 11, 12, 13
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Yo le envie ayer un mensaje a Nintendo España, haber si sabian algo del tema...sigo esperando respuesta, me da que no van a contestar como lo hizo Koch media xD. Pero si responden lo primero que hare es postearlo aqui.
No se ,si pueden tener influencia para que ellos se encargen de la distribucion, hay que ser realistas xD( joer es un empresa, no la mafia).
En fin, ahora solo queda recoger firmas suficientes y ver si pueden cambiar de opinion...sino el plan B, y ni un triste euro a esos "trabajadores".
No se ,si pueden tener influencia para que ellos se encargen de la distribucion, hay que ser realistas xD( joer es un empresa, no la mafia).
En fin, ahora solo queda recoger firmas suficientes y ver si pueden cambiar de opinion...sino el plan B, y ni un triste euro a esos "trabajadores".
Driver- Fiscal General del Distrito (Administrador del clan de fiscales)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Buuf bueno, en realidad me temia que tuvieran un motivo peor... gracias por informar Apollo.
Para el que no sepa, un administrador de CR contacto con Koch Media Inglaterra preguntandole lo mismo y además, si la desición fue de ellos o de capcom, se sigue esperando respuesta.
¿Que opino de este motivo? Pues que tienen todo el derecho de no traducirlo... si tuviera algo de logica. Aver, es irritante que tanta gente descargue juegos de este calibre, yo siempre los exporto desde España hasta Costa Rica, no es juto que por uno(o mas bien miles) paguemos todos. Entiendo a Koch Media(o al que decidio no traducirlo) pero en cuanto consigamos 500(en unas horas seguro) les enviare un mail diciendoles que no solo todas las personas que firmen no lo compraran, sino que desde ya se esta planeando una traducción, la cual solo podra jugarce por "hardware utilizable para cargar homebrew casero", algo que no hara mas que producir mas pirateria. De paso les preguntare si la culpa es de ellos o de Capcom Europe... sinceramente que fuese ese ultimo seria perder la batalla, no por corregir la petición, sino porque a esos no se les convence.
Y creo, que ese motivo puede ser refutado, que el juez decida...
Para el que no sepa, un administrador de CR contacto con Koch Media Inglaterra preguntandole lo mismo y además, si la desición fue de ellos o de capcom, se sigue esperando respuesta.
¿Que opino de este motivo? Pues que tienen todo el derecho de no traducirlo... si tuviera algo de logica. Aver, es irritante que tanta gente descargue juegos de este calibre, yo siempre los exporto desde España hasta Costa Rica, no es juto que por uno(o mas bien miles) paguemos todos. Entiendo a Koch Media(o al que decidio no traducirlo) pero en cuanto consigamos 500(en unas horas seguro) les enviare un mail diciendoles que no solo todas las personas que firmen no lo compraran, sino que desde ya se esta planeando una traducción, la cual solo podra jugarce por "hardware utilizable para cargar homebrew casero", algo que no hara mas que producir mas pirateria. De paso les preguntare si la culpa es de ellos o de Capcom Europe... sinceramente que fuese ese ultimo seria perder la batalla, no por corregir la petición, sino porque a esos no se les convence.
Y creo, que ese motivo puede ser refutado, que el juez decida...
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Antes que nada, quiero dejar claro que estoy de acuerdo con vuestra opinión (Hector, Neil y Jaguar).
Sin embargo, tengo algo de "remordimiento" (tampoco es que me vaya a morir) por estos sujetos. Que sí, que si encima no traducen ya es que no se lo compra ni el más fan de la saga, pero es curioso ver como la piratería llega a estos límites, es decir, a la desesperación de la compañía y a su retirada en cuanto a traducir. Cogeré prestado la frase de Neil: los videojuegos son un lujo y no un derecho.
Vamos a imaginar un poco. Digamos que finalmente no traducen el juego: entonces nosotros nos encargaremos de su traducción y distribucción por la red, y todos estamos chachi pistachis jugándolo y demás. Ahora bien, a las compañías de traducción esto les sienta como una apuñalada, ¿cuál es la acción?:
1) Traducen asustados de la reacción de los fans (ojalá)
2) Se "deprimen" más y lo dejan
Digamos que sucede la segunda opción... ¿entonces qué? ¿Nos vamos a dedicar a traducir todos los videojuegos que vengan? Es que aunque es un asunto en el que aparentemente llevamos la razón, esto nos puede llevar a cosas peores en el futuro. Por supuesto esto es sólo una hipótesis basada en el pensamiento de la piratería y demás (repasad lo que dije antes de que empezara a explicar esto), pero creo que tenerlo en mente es conveniente por si las moscas.
Sin embargo, tengo algo de "remordimiento" (tampoco es que me vaya a morir) por estos sujetos. Que sí, que si encima no traducen ya es que no se lo compra ni el más fan de la saga, pero es curioso ver como la piratería llega a estos límites, es decir, a la desesperación de la compañía y a su retirada en cuanto a traducir. Cogeré prestado la frase de Neil: los videojuegos son un lujo y no un derecho.
Vamos a imaginar un poco. Digamos que finalmente no traducen el juego: entonces nosotros nos encargaremos de su traducción y distribucción por la red, y todos estamos chachi pistachis jugándolo y demás. Ahora bien, a las compañías de traducción esto les sienta como una apuñalada, ¿cuál es la acción?:
1) Traducen asustados de la reacción de los fans (ojalá)
2) Se "deprimen" más y lo dejan
Digamos que sucede la segunda opción... ¿entonces qué? ¿Nos vamos a dedicar a traducir todos los videojuegos que vengan? Es que aunque es un asunto en el que aparentemente llevamos la razón, esto nos puede llevar a cosas peores en el futuro. Por supuesto esto es sólo una hipótesis basada en el pensamiento de la piratería y demás (repasad lo que dije antes de que empezara a explicar esto), pero creo que tenerlo en mente es conveniente por si las moscas.
Evans- Fiscal Sobresaliente (Moderador del clan de los fiscales)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Si lo dejan simplemente los juegos los traducira Nintendo o otra distribuidora, no nosotros XD Cosa que incluso seria bueno, que Nintendo si traduce los juegos....Lo unico que tendrian que hacer es traducir el juego, punto y final, y se acaban los lios, pero....Koch Media se sigue atacando a si misma...Evans escribió:Antes que nada, quiero dejar claro que estoy de acuerdo con vuestra opinión (Hector, Neil y Jaguar).
Sin embargo, tengo algo de "remordimiento" (tampoco es que me vaya a morir) por estos sujetos. Que sí, que si encima no traducen ya es que no se lo compra ni el más fan de la saga, pero es curioso ver como la piratería llega a estos límites, es decir, a la desesperación de la compañía y a su retirada en cuanto a traducir. Cogeré prestado la frase de Neil: los videojuegos son un lujo y no un derecho.
Vamos a imaginar un poco. Digamos que finalmente no traducen el juego: entonces nosotros nos encargaremos de su traducción y distribucción por la red, y todos estamos chachi pistachis jugándolo y demás. Ahora bien, a las compañías de traducción esto les sienta como una apuñalada, ¿cuál es la acción?:
1) Traducen asustados de la reacción de los fans (ojalá)
2) Se "deprimen" más y lo dejan
Digamos que sucede la segunda opción... ¿entonces qué? ¿Nos vamos a dedicar a traducir todos los videojuegos que vengan? Es que aunque es un asunto en el que aparentemente llevamos la razón, esto nos puede llevar a cosas peores en el futuro. Por supuesto esto es sólo una hipótesis basada en el pensamiento de la piratería y demás (repasad lo que dije antes de que empezara a explicar esto), pero creo que tenerlo en mente es conveniente por si las moscas.
Hector- Jefe del equipo de investigación (Administrador del Clan de Investigación)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
La verdad es que este es un asunto delicado... Pero para que haya grupos de traducción con un trabajo constante, lo mejor sería normalizar ese trabajo y llegar a un acuerdo con las compañías que se niegan a traducir ellas mismas para que los fans realizasen una traducción por un precio (aunque este fuese simbólico), e incluírlas en los juegos. Aunque bueno, por meter la traducción en un juego original que luego va a ser vendido se tendrían que ver algunos beneficios, pero creo que eso no es lo más importante, ya que la gente que traduce por internet lo hace para que los demás puedan disfrutar generalmente de historias cautivadoras.
Pero en fin, me estoy desviando mucho del tema. El caso es que me parece bien lo que ha planteado JJJAGUAR, y es más, si con estas 500 no les fuese suficiente (no creo que con 500 les baste, ojalá me equivoque), se les podría preguntar por un número mínimo de firmas que necesitan para ver sus beneficios e intentar conseguirlas, algo así como llegar a un acuerdo.
Pero en fin, me estoy desviando mucho del tema. El caso es que me parece bien lo que ha planteado JJJAGUAR, y es más, si con estas 500 no les fuese suficiente (no creo que con 500 les baste, ojalá me equivoque), se les podría preguntar por un número mínimo de firmas que necesitan para ver sus beneficios e intentar conseguirlas, algo así como llegar a un acuerdo.
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Con 500 no lograremos nada, eso es seguro, lo bueno es que se recojieron en solo 2 días, como dices neil, seria increible que nos pusieran un limite(siempre y cuando no sea de miedo) ya entonces dependeria de nosotros, por tal, hace unas horas les envie un correo con las dudas mas importantes, espero y la respuesta sea buena... pero yo ya me asuste cuando a Apollo le dijieron que el editor era capcom
- Spoiler:
- Estimados distribuidores de Koch Media, yo y mas de 500 aficionados de la saga Ace Attorney hemos sido informados que el juego Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth no llegaría traducido a España, esto además por el motivo de que el nivel de piratería en España es muy alto, algo que comprendemos, pero creemos que distribuir el juego con el software en ingles no solucionara el problema. Primero, les pido puedan leer la petición online que se ha creado, la cual ha recibido más de 500 firmas en menos de 2 días:
http://www.petitiononline.com/1a2b3c4j/petition.html
Todas esas personas no piensan comprar el videojuego, no solo por no incluir el idioma ingles, sino además, porque un grupo de fans han decidido traducir el futuro backup del juego por ellos mismos de forma gratuita, el cual, solo podrá ser jugado utilizando hardware destinado a cargar homebrew y copias de seguridad de Nintendo DS. De suceder eso, me parece que además de crecer la horrible piratería en España, las ventas del juego original serian muy mínimas, tratándose además de una aventura grafica, y una quinta entrega.
Me gustaría conocer la opinión de Koch Media sobre la petición que se ha creado bajo esta dirección de e-mail, y si, recogiendo un número estimado de firmas, los consumidores podamos ser tomados en cuenta.
Por último conocer, si la decisión de no traducir Ace Attorney Investigations ha sido tomada por Koch Media, o por Capcom Europe, de ser este último, agradeceríamos encarecidamente dar a conocer la petición a esta compañía, así como mis disculpas por dirigirme a ustedes en la petición.
Gracias.
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Bueno, creo que les impresionará ver semejante respuesta en solo 2 días... En fin, ahora a esperar toca.
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Llegaré tarde, pero he de decir que he estado afilando mi DN por si acaso esto acaba así.
Se me ha caido un mito.
Me voy a llorar a un rincón.
Un saludo.
Vuestra triste, deprimida, oscura, arrinconada, estupefacta y asesina: Whar.
Se me ha caido un mito.
Me voy a llorar a un rincón.
Un saludo.
Vuestra triste, deprimida, oscura, arrinconada, estupefacta y asesina: Whar.
Whar- Fiscal Medio
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
No queria....Queria mantenerma al margen, queria ignorarlo, queria decir "enga, seguro que son tonterias de la red", pero nada, he alcanzado el limite de la verdad, esto parece que se expande por la red, y estos tios igual de impasibos.
He visto el post de krystal en CR, y parece que incluso los de habla ingles ven que es una injusticia para los hispanohablantes, y eso es de agradecer.
En cuanto a las firmas, bueno, no tengo mucha experiencia en la vida, pero las firmas nunca he visto que lleven a ningun lado, aunque quien sabe. En cuanto al e-mail ese tuyo JJJ, lo que mas me ha gustado ha sido la parte en la que expones que su lanzamiento en ingles solo potenciaria mas aun la pirateria, y si lo sacan en ingles por esa razon, esta perjudicando lo que ellos mismo critican, pero vamos.
Si es capcom, pues me han decepcionado, mas que nada por que ellos mismo nos han traido los 4 primeros y ahora, asi por las buenas este no. Y ese tal koch media, por mi parte no lo habia escuchado en mi vida, por mi parte, claro. Parece un cancer que ha nacido para matar nuestra preciada saga, para los que hablamos el idioma de Cervantes.
Ose que, al final me tengo que unir a la revuelta contra esta injusticia. Por que si matan AAI, matan el resto de la saga para nosotros los afectados.
Ademas, como ya he dicho unas cuantas veces en el chat, esto me parece un insulto en los tiempos que estamos. A excaso tiempo de entrar en la segunda decada del siglo XXI, que una empresa occidental saque a la venta un juego en un idioma del que nadie va a jugar, me parece estupido y de poco listos. Y digo nadie, por que todos sabemos, TODOS (ellos mismos creo que tambien veran las noticias), que el indice de españoles que sepan ingles, al nivel de un juego es bajisimo. Todos sabemos decir cuatro palabras mal dichas, pero el idioma sigue siendo una piedra en el zapato para los españoles, sea por vagos o sea por lo que sea. Asi que sacar el juego en ingles es totalmente un insulto para los fans españoles. Ademas de los latinoamericanos, claro. Cual era? la tercera lengua mas hablada en el mundo? y no lo sacan? venga ya!
He visto el post de krystal en CR, y parece que incluso los de habla ingles ven que es una injusticia para los hispanohablantes, y eso es de agradecer.
En cuanto a las firmas, bueno, no tengo mucha experiencia en la vida, pero las firmas nunca he visto que lleven a ningun lado, aunque quien sabe. En cuanto al e-mail ese tuyo JJJ, lo que mas me ha gustado ha sido la parte en la que expones que su lanzamiento en ingles solo potenciaria mas aun la pirateria, y si lo sacan en ingles por esa razon, esta perjudicando lo que ellos mismo critican, pero vamos.
Si es capcom, pues me han decepcionado, mas que nada por que ellos mismo nos han traido los 4 primeros y ahora, asi por las buenas este no. Y ese tal koch media, por mi parte no lo habia escuchado en mi vida, por mi parte, claro. Parece un cancer que ha nacido para matar nuestra preciada saga, para los que hablamos el idioma de Cervantes.
Ose que, al final me tengo que unir a la revuelta contra esta injusticia. Por que si matan AAI, matan el resto de la saga para nosotros los afectados.
Ademas, como ya he dicho unas cuantas veces en el chat, esto me parece un insulto en los tiempos que estamos. A excaso tiempo de entrar en la segunda decada del siglo XXI, que una empresa occidental saque a la venta un juego en un idioma del que nadie va a jugar, me parece estupido y de poco listos. Y digo nadie, por que todos sabemos, TODOS (ellos mismos creo que tambien veran las noticias), que el indice de españoles que sepan ingles, al nivel de un juego es bajisimo. Todos sabemos decir cuatro palabras mal dichas, pero el idioma sigue siendo una piedra en el zapato para los españoles, sea por vagos o sea por lo que sea. Asi que sacar el juego en ingles es totalmente un insulto para los fans españoles. Ademas de los latinoamericanos, claro. Cual era? la tercera lengua mas hablada en el mundo? y no lo sacan? venga ya!
Kail- Colaborador Clan Abogados
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
De hecho, es la segunda... Unos cuantos millones de personas por encima del inglés (Ya el chino mandarín ahí permanece inbatible)Kail escribió:Cual era? la tercera lengua mas hablada en el mundo? y no lo sacan? venga ya!
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Hmmm... Chicos, creo que nos equivocamos de cabeza de turco. Mirad lo que he leído en un foro:
Lo escribió un usuario en un foro llamado Viciojuegos. Hmmm, quizá tenga mucha razón.
Que manía con echar la culpa a Koch Media. Capcom tenía un contrato con Nintendo según el cual distribuían sus juegos a cambio de que Capcom los tradujera a inglés, francés, alemán, italiano y español. A Capcom no le ha dado la gana traducirlo a español y Nintendo se ha negado a distribuirlo, por eso esta entrega la distribuye Koch Media, pero no tienen culpa de nada.
Ah, y Koch Media va a traer a españa un juego de rol traducido y doblado al español por 20 € de salida, así que tan mala no es.
Lo que no entiendo es por qué Capcom no quiere traducirlo. Si no diera beneficios habría dejado de hacerlo mucho antes, que ya van 4 entregas.
Lo escribió un usuario en un foro llamado Viciojuegos. Hmmm, quizá tenga mucha razón.
Sankii- Fiscal Sobresaliente (Moderador del clan de los fiscales)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Pues si lo que dice Sankii es cierto, creo que nos hemos pasado un poco... Claro que, aún así no es motivo para que Koch Media no traduzca el juego, digo yo vamos XD. Pero ahora tengo "menos mala impresión" de Koch... de momento.
Evans- Fiscal Sobresaliente (Moderador del clan de los fiscales)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Koch Media no puede traducir el juego si la desarrolladora se niega en redondo xD
Sankii- Fiscal Sobresaliente (Moderador del clan de los fiscales)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
WTF?!
Pues nada, cojamos ahora pancartas y antorchas y vayamos a quemar gente de capcom, asi de claro. Estos de koch media nos habian sacado mas de quicio al tratarse de una empresa menos conocida. Ahora, al ser capcom pues nos quedamos como mas impresionados por esa decisión. Pero aun asi, eso no era lo que decia el e-mail de esta gente. Decian que no lo traducian por tal y por cual, pero no que capcom era la ideaologa de no hacerlo. Vamos, si no me equivoco.
En cualquier caso, sea correcto o no, yo me he descojonado vivo, mientras nos metiamos con koch media en el chat, xDDDDDDDDDDD
Pues nada, cojamos ahora pancartas y antorchas y vayamos a quemar gente de capcom, asi de claro. Estos de koch media nos habian sacado mas de quicio al tratarse de una empresa menos conocida. Ahora, al ser capcom pues nos quedamos como mas impresionados por esa decisión. Pero aun asi, eso no era lo que decia el e-mail de esta gente. Decian que no lo traducian por tal y por cual, pero no que capcom era la ideaologa de no hacerlo. Vamos, si no me equivoco.
En cualquier caso, sea correcto o no, yo me he descojonado vivo, mientras nos metiamos con koch media en el chat, xDDDDDDDDDDD
Kail- Colaborador Clan Abogados
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Pues yo solo os digo una cosa, como sea verdad que la orden de no traducir al juego venga de Capcom, sintiendolo mucho de corazón de verdad, ya os podeis ir olvidando de ver este juego traduccido en español, aqui ya si que no servirían de nada ni las firmas ni nada.
Pobre Koch Mdia se esta comiendo un gran marron por culpa de Capcom...
Pobre Koch Mdia se esta comiendo un gran marron por culpa de Capcom...
Phoenix Wright- Pesadilla del Juzgado (Administrador Clan Abogados)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Haber, ni se sabe si es culpa de KM o de Capcom, si que eso de que las firmas serviran o no no se sabe (aunque creo que KM es quien no traduce juegos, no Capcom...) Ademas, 670 firmas en 3 dias no esta nada mal.
Y Phoenix, aunque las firmas no sirvan el AAI si sera traducido, aunque sea por nosotros y espal, pero si se traducira de una forma o de otra, y sintiendolo mucho de corazón, Capcom no vendera nada si no lo traduce, pero bueno, ellos tendran lo que merecen, simple y justo.
Y Phoenix, aunque las firmas no sirvan el AAI si sera traducido, aunque sea por nosotros y espal, pero si se traducira de una forma o de otra, y sintiendolo mucho de corazón, Capcom no vendera nada si no lo traduce, pero bueno, ellos tendran lo que merecen, simple y justo.
Hector- Jefe del equipo de investigación (Administrador del Clan de Investigación)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Ejem, ejem, donde me puedo pillar una tarjeta pirata de esas para la DS? ejem ejem..
Si es que no me gusta, yo siempre he ido en contra de la pirateria, no tengo ni una sola consola pirateada, y ahora por culpa de capcom, koch media, o la madre que los...., pues mira, me tengo que revajar para poder jugar a un juego que quiero con ansia. Asi que, con su decisión, lo unico que hacen es empeorar mas las cosas.
Y si, supongo que como dice phoenix, si es capcom, mejor pasar pagina, y jugar a otro juego, por que a las grandes no se les puede combencer.
Si es que no me gusta, yo siempre he ido en contra de la pirateria, no tengo ni una sola consola pirateada, y ahora por culpa de capcom, koch media, o la madre que los...., pues mira, me tengo que revajar para poder jugar a un juego que quiero con ansia. Asi que, con su decisión, lo unico que hacen es empeorar mas las cosas.
Y si, supongo que como dice phoenix, si es capcom, mejor pasar pagina, y jugar a otro juego, por que a las grandes no se les puede combencer.
Kail- Colaborador Clan Abogados
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Kail escribió:Ejem, ejem, donde me puedo pillar una tarjeta pirata de esas para la DS? ejem ejem..
Si es que no me gusta, yo siempre he ido en contra de la pirateria, no tengo ni una sola consola pirateada, y ahora por culpa de capcom, koch media, o la madre que los...., pues mira, me tengo que revajar para poder jugar a un juego que quiero con ansia. Asi que, con su decisión, lo unico que hacen es empeorar mas las cosas.
Y si, supongo que como dice phoenix, si es capcom, mejor pasar pagina, y jugar a otro juego, por que a las grandes no se les puede combencer.
Exacto, eso es lo que queria decir Kail, a una gran compañia como es Capcom, Konami, Square Enix, EA etc etc no se la convencen con simples firmas, ya puedes tener 1000000 que les va a dar igual.
Y Hector perdona por expresarme mal, es cierto, lo que queria decir es que si esta Capcom detras de esto, olvidaros de que el juego sea traducido por ellos, pero vosotros claro que lo podeis traducir, eso si.
Y Kail, un R4 (el cartucho pirata de la DS) te lo puedes pillar en cualquier tienda que conozcas en la que pirateen juegos o vendan cosas de ordenador (depende la tienda tambien), sino siempre te queda ebay o alguna web de alguna tienda que venda los R4.
Phoenix Wright- Pesadilla del Juzgado (Administrador Clan Abogados)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Vaya vaya...asi que el malo es Capcom xD. Es como descubrir que tu novia te ha traicionado xD, tanto tiempo dandoles mi dinero, y ahora zas xD.
Da lo mismo, capcom koch media, koch media capcom, me es indiferente, si no sale, lo jugare en ingles, y despues gracias a espal, en español(se ingles...pero seguro que me pierdo detalles xD), pero antes...a intentar que lo traduzcan, que para algo tengo los 40 euros ahorrados.
El RE PSP se confirmo porque habia mucha demanda...no veo porque no pueda pasar lo mismo con esto. Aunque visto que las firmas se han quedado muy paradas...nose que pensar ya, yo esperaba que se hubieran llegado a las 700 o 750, al menos hoy, quiero pensar que es porque es fin de semana, y no porque la gente se ha desmotivado.
Si la orden viene de Capcom se seguira luchando por una traduccion como dios manda, queda mucho para febrero, y yo por lo menos, no voy a rendirme hasta que no llegue febrero o nos contesten "no vamos a cambiar NUNCA de opinion".
Ademas aun no hemos recibido la respuesta de Koch media sobre que opinan sobre las firmas. En cuanto a lo de Phoenix, Si se pudo parar a Konami(MGS3), se puede parar a Capcom. Y sobretodo porque, todavia no hay una confirmacion oficial sobre la no-traduccion. No seamos negativos, una empresa sigue siendo una empresa, y se ha conseguido apoyo de muchas paginas(aunque estas no hayan colgado la noticia como oficial), y asi seguiremos, luchando hasta que el juego salga.
En cuanto el juego... voy a jugar a ser adivino y a decir, que estara en español si o si. Pero yo no hablo de jugarlo...yo hablo de comprarlo, que es lo importante, y es lo que vamos a tener que hacer todos si finalmente los convencemos.
P.D. Capcom empleado, Capcom limpiador...uff no cambia nada xD. Ah si, y gracias a todos por firmar, hoy a 700.
Da lo mismo, capcom koch media, koch media capcom, me es indiferente, si no sale, lo jugare en ingles, y despues gracias a espal, en español(se ingles...pero seguro que me pierdo detalles xD), pero antes...a intentar que lo traduzcan, que para algo tengo los 40 euros ahorrados.
El RE PSP se confirmo porque habia mucha demanda...no veo porque no pueda pasar lo mismo con esto. Aunque visto que las firmas se han quedado muy paradas...nose que pensar ya, yo esperaba que se hubieran llegado a las 700 o 750, al menos hoy, quiero pensar que es porque es fin de semana, y no porque la gente se ha desmotivado.
Si la orden viene de Capcom se seguira luchando por una traduccion como dios manda, queda mucho para febrero, y yo por lo menos, no voy a rendirme hasta que no llegue febrero o nos contesten "no vamos a cambiar NUNCA de opinion".
Ademas aun no hemos recibido la respuesta de Koch media sobre que opinan sobre las firmas. En cuanto a lo de Phoenix, Si se pudo parar a Konami(MGS3), se puede parar a Capcom. Y sobretodo porque, todavia no hay una confirmacion oficial sobre la no-traduccion. No seamos negativos, una empresa sigue siendo una empresa, y se ha conseguido apoyo de muchas paginas(aunque estas no hayan colgado la noticia como oficial), y asi seguiremos, luchando hasta que el juego salga.
En cuanto el juego... voy a jugar a ser adivino y a decir, que estara en español si o si. Pero yo no hablo de jugarlo...yo hablo de comprarlo, que es lo importante, y es lo que vamos a tener que hacer todos si finalmente los convencemos.
P.D. Capcom empleado, Capcom limpiador...uff no cambia nada xD. Ah si, y gracias a todos por firmar, hoy a 700.
Driver- Fiscal General del Distrito (Administrador del clan de fiscales)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
aiii phoenix, perdona si mi impresión no es la correcta pero dices eso como si fueses un experto en la industria, cuando hace dias que vengo diciendolo.
Voy a contarles algo que ya muchos sabian, pero otros no. Antes de hacer la petición, estaba un 50% seguro que el editor era Capcom, el otro 50% era de Koch Media, pero no tuve que pensar mucho, las quejas tenian que ir hacia Koch Media si queriamos una posibilidad ¿porque? bueno, si el editor fuera Capcom, NI TAN SIQUIERAS LA HUBIERA LEIDO, como todos saben es una empresa grande con mejores cosas que hacer, además, que el creador de la petición de okami me dijo que de parte de capcom no obtubo respuesta de alguien importante, y la petición simplemente no sirvio de nada. Ante esto, nosotros tenemos 2 cosas muy importantes a nuestro favor, 1° que no se ha confirmado oficialmente la no traducción, por lo que de echarce atras no habria perdidas para capcom, y 2°, tenemos un intermediario llamdo KochMedia, el cual, ya ha remitido a Capcom pequeñas dudas que les he enviado OBTENIEDO RESPUESTA. Ahi esta la logica, el lunes(KM atiende de lunes a viernes) deberiamos poder obtener una respuesta de Capcom por parte de Koch Media. Todo esto si el editor fuera Capcom, siempre esta que sea KM el responsable, algo muy posible, ya que este no es el mismo caso de las 4 entregas anteriores que mensiona el usuario ese, no podemos comparar la politica de KM con la de Nintendo.
Ahora solo podemos esperar a mañana para saber que proximo movimiento hacer, crucen los dedos amigos mios -.-
PD: Por favor no hablen de la traduccion de fans como algo rutinario, todos los archivos estan en .bin, hasta el mejor experto en tabla hezadecimal se rompera la cabeza con la codificación de esta rom, a menos que la version USA o EUR vengan distinto(que no creo) traducir este juego será la mayor masacre en traducciones de fans, incluso, traducir de ingles a español que es lo mas facil, es dificil en este caso, almenos si queremos una traduccion decente con juegos de palabras, fraces celebres, y mantener la personalidad de los personajes... ¿que no saben que los expertos de espal tardaron 3 meses en traducir el caso 1 de T&T?
Voy a contarles algo que ya muchos sabian, pero otros no. Antes de hacer la petición, estaba un 50% seguro que el editor era Capcom, el otro 50% era de Koch Media, pero no tuve que pensar mucho, las quejas tenian que ir hacia Koch Media si queriamos una posibilidad ¿porque? bueno, si el editor fuera Capcom, NI TAN SIQUIERAS LA HUBIERA LEIDO, como todos saben es una empresa grande con mejores cosas que hacer, además, que el creador de la petición de okami me dijo que de parte de capcom no obtubo respuesta de alguien importante, y la petición simplemente no sirvio de nada. Ante esto, nosotros tenemos 2 cosas muy importantes a nuestro favor, 1° que no se ha confirmado oficialmente la no traducción, por lo que de echarce atras no habria perdidas para capcom, y 2°, tenemos un intermediario llamdo KochMedia, el cual, ya ha remitido a Capcom pequeñas dudas que les he enviado OBTENIEDO RESPUESTA. Ahi esta la logica, el lunes(KM atiende de lunes a viernes) deberiamos poder obtener una respuesta de Capcom por parte de Koch Media. Todo esto si el editor fuera Capcom, siempre esta que sea KM el responsable, algo muy posible, ya que este no es el mismo caso de las 4 entregas anteriores que mensiona el usuario ese, no podemos comparar la politica de KM con la de Nintendo.
Ahora solo podemos esperar a mañana para saber que proximo movimiento hacer, crucen los dedos amigos mios -.-
PD: Por favor no hablen de la traduccion de fans como algo rutinario, todos los archivos estan en .bin, hasta el mejor experto en tabla hezadecimal se rompera la cabeza con la codificación de esta rom, a menos que la version USA o EUR vengan distinto(que no creo) traducir este juego será la mayor masacre en traducciones de fans, incluso, traducir de ingles a español que es lo mas facil, es dificil en este caso, almenos si queremos una traduccion decente con juegos de palabras, fraces celebres, y mantener la personalidad de los personajes... ¿que no saben que los expertos de espal tardaron 3 meses en traducir el caso 1 de T&T?
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Eso hace que me suban las ganas de convencer a KM o Capcom, porque sino tendremos que traducirlo, y si un caso corto fue 3 meses...ya ni me imagino 5 casos largos y encima es en 3º persona, no en 1º, asi que no puede ser igual de facil...JJJAGUAR escribió:aiii phoenix, perdona si mi impresión no es la correcta pero dices eso como si fueses un experto en la industria, cuando hace dias que vengo diciendolo.
Voy a contarles algo que ya muchos sabian, pero otros no. Antes de hacer la petición, estaba un 50% seguro que el editor era Capcom, el otro 50% era de Koch Media, pero no tuve que pensar mucho, las quejas tenian que ir hacia Koch Media si queriamos una posibilidad ¿porque? bueno, si el editor fuera Capcom, NI TAN SIQUIERAS LA HUBIERA LEIDO, como todos saben es una empresa grande con mejores cosas que hacer, además, que el creador de la petición de okami me dijo que de parte de capcom no obtubo respuesta de alguien importante, y la petición simplemente no sirvio de nada. Ante esto, nosotros tenemos 2 cosas muy importantes a nuestro favor, 1° que no se ha confirmado oficialmente la no traducción, por lo que de echarce atras no habria perdidas para capcom, y 2°, tenemos un intermediario llamdo KochMedia, el cual, ya ha remitido a Capcom pequeñas dudas que les he enviado OBTENIEDO RESPUESTA. Ahi esta la logica, el lunes(KM atiende de lunes a viernes) deberiamos poder obtener una respuesta de Capcom por parte de Koch Media. Todo esto si el editor fuera Capcom, siempre esta que sea KM el responsable, algo muy posible, ya que este no es el mismo caso de las 4 entregas anteriores que mensiona el usuario ese, no podemos comparar la politica de KM con la de Nintendo.
Ahora solo podemos esperar a mañana para saber que proximo movimiento hacer, crucen los dedos amigos mios -.-
PD: Por favor no hablen de la traduccion de fans como algo rutinario, todos los archivos estan en .bin, hasta el mejor experto en tabla hezadecimal se rompera la cabeza con la codificación de esta rom, a menos que la version USA o EUR vengan distinto(que no creo) traducir este juego será la mayor masacre en traducciones de fans, incluso, traducir de ingles a español que es lo mas facil, es dificil en este caso, almenos si queremos una traduccion decente con juegos de palabras, fraces celebres, y mantener la personalidad de los personajes... ¿que no saben que los expertos de espal tardaron 3 meses en traducir el caso 1 de T&T?
Bueno, como dice JJJ, a cruzar los dedos para que mañana tengamos buenas noticias de KM...que si ha respondido todo no creo que esta vez nos ignore...espero...
Hector- Jefe del equipo de investigación (Administrador del Clan de Investigación)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Me hablo el gran Miyamoto no te digo...
Pues nada, a ver si hay suerte y mañana KM dice algo bueno (aunque yo sigo sin tener esperanzas) y sino... pues me da que o se juega al juego en ingles (cosa que no pienso hacer al menos yo) o a esperar al rededor de un año hasta que se traduzca el juego por los fans...
Pues nada, a ver si hay suerte y mañana KM dice algo bueno (aunque yo sigo sin tener esperanzas) y sino... pues me da que o se juega al juego en ingles (cosa que no pienso hacer al menos yo) o a esperar al rededor de un año hasta que se traduzca el juego por los fans...
Phoenix Wright- Pesadilla del Juzgado (Administrador Clan Abogados)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Bueno, de todas formas, yo yahe votado. ¿¿Y cómo que es Capcom quien se niega a traducírnoslo?? ¿Qué se han creído, que ellos eligen para quién va dirigido, a qué público, el juego? ¿? [...] Vaya ^^U
Voy a probar a enviar también un mensaje a Koch Media, cuanto más nos quejemos, por más quejicas nos tomarán, digo... quizá retrocedan en su extraña campaña de ventas
Saludos ;)
Voy a probar a enviar también un mensaje a Koch Media, cuanto más nos quejemos, por más quejicas nos tomarán, digo... quizá retrocedan en su extraña campaña de ventas
Saludos ;)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Joer cada dia me gusta mas este tema xD.
Bienvenido a la guerra Nickrar, coge tu arma y preparate, seguramente recibas respuesta de Koch media, se ha tomado el "honor" de contestar a todos nuestros mensajes...nose, es raro viniendo de una empresa xD.
Como mañana, seguramente nos contestaran sobre el tema de las firmas(que nervios eh?), y espero que nos den esperanza, sino...no pasa nada, se ha intentado, y llegar a 700 firmas (casi casi) en pocos dias, me parece un logro.
En cuanto a lo que dice JJJ es cierto. Traducir este juego no es facil, asi que la gente que se ha rendido, que no espere a tenerlo para verano, porque ni los traductores son dioses xD, ni tienen todo el tiempo libre del mundo xD.
P.D. Me he tomado el privilegio de usar XD, porque me siento positivo..nose xD.
Bienvenido a la guerra Nickrar, coge tu arma y preparate, seguramente recibas respuesta de Koch media, se ha tomado el "honor" de contestar a todos nuestros mensajes...nose, es raro viniendo de una empresa xD.
Como mañana, seguramente nos contestaran sobre el tema de las firmas(que nervios eh?), y espero que nos den esperanza, sino...no pasa nada, se ha intentado, y llegar a 700 firmas (casi casi) en pocos dias, me parece un logro.
En cuanto a lo que dice JJJ es cierto. Traducir este juego no es facil, asi que la gente que se ha rendido, que no espere a tenerlo para verano, porque ni los traductores son dioses xD, ni tienen todo el tiempo libre del mundo xD.
P.D. Me he tomado el privilegio de usar XD, porque me siento positivo..nose xD.
Driver- Fiscal General del Distrito (Administrador del clan de fiscales)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Muy señor nuestro,
Muchas gracias por ponerse en contacto con nosotros. Le agradecemos asímismo sus comentarios, que serán convenientemente remitidos a Capcom, editor del videojuego Ace Attorney.
Indicarle que debido a la situación del mercado del videojuego en lo referente a la falta de respeto hacia la propiedad intelectual -miles de enlaces para descargar todos y cada uno de los videojuegos que salen a nuestro mercado, especialmente alto tanto en Nintendo DS como en PS- nos hemos visto obligados a realizar un lanzamiento con un volumen de unidades muy inferior a lo deseado. Esta decisión conlleva también la ausencia de localización a nuestro idioma.
Sentimos decepcionarle, pero la piratería es demasiado elevada como para justificar el elevado coste de la adaptación del título a nuestro idioma.
Espero que sepa entender la problemática.
Un saludo,
No no es broma, la misma respuesta como si no les hubiera dicho ya que estaba al corriente del motivo, bueno, tambien es otra forma de decir que no esperan verder casi nada, algo logico, si solo traducen el manual las inversiones son minimas, aunque se arriesgan a no vender.
Edit: He enviado otro correo desde mi otro mail, diciendo casi lo mismo pero exijiendo una respuesta clara sobre la petición e informando que no pedimos ningún doblaje.
Muchas gracias por ponerse en contacto con nosotros. Le agradecemos asímismo sus comentarios, que serán convenientemente remitidos a Capcom, editor del videojuego Ace Attorney.
Indicarle que debido a la situación del mercado del videojuego en lo referente a la falta de respeto hacia la propiedad intelectual -miles de enlaces para descargar todos y cada uno de los videojuegos que salen a nuestro mercado, especialmente alto tanto en Nintendo DS como en PS- nos hemos visto obligados a realizar un lanzamiento con un volumen de unidades muy inferior a lo deseado. Esta decisión conlleva también la ausencia de localización a nuestro idioma.
Sentimos decepcionarle, pero la piratería es demasiado elevada como para justificar el elevado coste de la adaptación del título a nuestro idioma.
Espero que sepa entender la problemática.
Un saludo,
No no es broma, la misma respuesta como si no les hubiera dicho ya que estaba al corriente del motivo, bueno, tambien es otra forma de decir que no esperan verder casi nada, algo logico, si solo traducen el manual las inversiones son minimas, aunque se arriesgan a no vender.
Edit: He enviado otro correo desde mi otro mail, diciendo casi lo mismo pero exijiendo una respuesta clara sobre la petición e informando que no pedimos ningún doblaje.
Página 4 de 13. • 1, 2, 3, 4, 5 ... 11, 12, 13
Temas similares
» Petición online, ¡Ace Attorney Investigations en castellano!
» Ace Attorney Investigations vende mas que el 1º Ace Attorney
» Trailer de Ace Attorney Investigations 2
» ¡Demo inglesa de Ace Attorney Investigations!
» Noticias sobre Ace Attorney Investigations
» Ace Attorney Investigations vende mas que el 1º Ace Attorney
» Trailer de Ace Attorney Investigations 2
» ¡Demo inglesa de Ace Attorney Investigations!
» Noticias sobre Ace Attorney Investigations
Página 4 de 13.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.