Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
+43
Sportacus
VënDry
ailec
Joss Skraw
Olga Orly
clb213
Sergio Wii
Seira
frizypirata
JoseWright
Tunelera
Doremi
Punto G
Luke Atmey
Neku Sakuraba
KristophGavin
alex_cai
Avispy~chan
nNy
Nanako Fey
supermiriam08
Electro
Zas
Nickrar_Dopi
Kail
Whar
Apollo Justice
Miss Nyu
Iris Engarde
Technosuke
Krystalwitch
Neil Edgeworth
Neko-san
MaskDeMasque
FJ Link
Sankii
Evans
JJJAGUAR
Hector
Tamy
Phoenix Wright
Friki Edgeworth
Driver
47 participantes
Página 6 de 13.
Página 6 de 13. • 1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 11, 12, 13
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Kail escribió:Sankii escribió:Por cierto, me comentó un amiguito que Nintendo Europa y Capcom ya tuvieron problemillas allá por el 2006, cuando vio la luz el primer Phoenix Wright en nuestro continente.
La cosa fue...
CAPCOM: ¡Nintendo Europa, distribuye el juego!
NE: ¡Ok!
CAPCOM: Pero no me apetece traducirlo al castellano y al italiano
NE: ¿Quéeeee? Pues no lo distribuyo.
CAPCOM: Porfaaaa, que nadie me quiere y no encuentro otra distribuidora.
NE: ¡Pues tradúcelo!
CAPCOM: ¡No!
NE: ¡Sí!
CAPCOM: ¡No!
NE: ¡Sí!
CAPCOM: Está bien, lo traduciré.
Y así se dio el milagro de que aquí el juego llegase en castellano. Como tuvo éxito, las otras dos partes de la saga y Apollo Justice también fueron traducidos. ¡Pero tengamos en cueeenta que Edgeworth cambia radicalmente la forma de jugar la saga, y además estamos en tiempos de crisis con alta piratería!
Seguramente Capcom vea muy arriesgado hacer una buena localización.
Pero entonces....¿metemos caña a Nintendo Europa ahora? xD
Si eso es cierto, joer, como dice driver, ya no se sabe si es mejor que empezaran la saga o que no.
Y si AAI no viene, pierdo cualquier esperanza de un AA5.
No tienes porque perder la esperanza Kail, yo estoy seguro de que un AA5 si que lo traduccirian al castellano ya que sigue la trama principal de la saga.
Yo en cierto modo entiendo que no quieran traducir el AAI, daros cuenta de que es solo un Spin Off de la saga, en la que el modo de juego no es igual que los anteriores juegos y entre eso y que hay mucha pirateria en España pues no quieren traducirlo, es normal, no es la primera vez que hacen esto con un Spin Off ni va a ser la ultima desde luego.
Ademas en cierto modo deberiamos estar agradecidos a KM ya que al menos ellos se han dignado de traernos el juego, si, en ingles, pero si llega a ser por capcom ni olemos el juego nisiquiera en ingles en españa.
Phoenix Wright- Pesadilla del Juzgado (Administrador Clan Abogados)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Haber, si es un spin off, y si cambia el estilo de juego, y SI ES EL TERCER JUEGO MAS VENDIDO DE LA SAGA EN JAPON.
Creo yo, que si vendio mas que JfA y T&T no hay motivo para traerlo en ingles, los datos del "amiguito" de sankii son dialogos entre empresas absolutamente confidenciales, de los que salieron varios rumores en el 2006, Capcom pudo tener muchos motivos para cambiar de idea con la traduccion, bien creian que una aventura grafica J venderia mas de lo que se vendio al menos en España, y culparon a la pirateria, o creen que la actual crisis en este momento no es propicia para arriesgarce con inversiones, o tambien claro nunca quisieron traducirlo pero Nintendo lo exijia, y fueron donde KM que les cobraba menos. Teorias hay muchas, fuentes confiables, pocas, no podemos estar seguros de que nos traigan un GS5(dejen de llamarlo AA5, que seria el AA6) en castellano, ya que, si el Investigations se vende poco pasa una de dos:
-Se dan cuenta que una traduccion es necesaria para que venda el juego y lo traducen.
-Dejan de lado el hecho de que no lo tradujeron, se centran en las pocas ventas, y olvidan el mercado español.
Yo apostaria por la primera, pero solo si no les dejamos vender ni una unidad a estos tipos, esperemos que de aqui a febrero ya todos los fans esten enterados, ya que, estoy seguro(aunque es hipotetico) que si no han confirmado los idiomas es para hacerlo una semana antes o no hacerlo, de esa forma, muchos seran los incautos que lo compraran... pero aqui esta AAS para cambiar eso.
PD: Aunque a algunos como Phoenix no les guste, el estilo de juego ha sido alabado por la critica especializada, considerandolo el cambio de aire fresco que necesitaba la saga, es muy posible verlo en el futuro GS5, por lo que no crean que esa es una razón, y quien sabe, AAI podría haber sido un experimento xD
Creo yo, que si vendio mas que JfA y T&T no hay motivo para traerlo en ingles, los datos del "amiguito" de sankii son dialogos entre empresas absolutamente confidenciales, de los que salieron varios rumores en el 2006, Capcom pudo tener muchos motivos para cambiar de idea con la traduccion, bien creian que una aventura grafica J venderia mas de lo que se vendio al menos en España, y culparon a la pirateria, o creen que la actual crisis en este momento no es propicia para arriesgarce con inversiones, o tambien claro nunca quisieron traducirlo pero Nintendo lo exijia, y fueron donde KM que les cobraba menos. Teorias hay muchas, fuentes confiables, pocas, no podemos estar seguros de que nos traigan un GS5(dejen de llamarlo AA5, que seria el AA6) en castellano, ya que, si el Investigations se vende poco pasa una de dos:
-Se dan cuenta que una traduccion es necesaria para que venda el juego y lo traducen.
-Dejan de lado el hecho de que no lo tradujeron, se centran en las pocas ventas, y olvidan el mercado español.
Yo apostaria por la primera, pero solo si no les dejamos vender ni una unidad a estos tipos, esperemos que de aqui a febrero ya todos los fans esten enterados, ya que, estoy seguro(aunque es hipotetico) que si no han confirmado los idiomas es para hacerlo una semana antes o no hacerlo, de esa forma, muchos seran los incautos que lo compraran... pero aqui esta AAS para cambiar eso.
PD: Aunque a algunos como Phoenix no les guste, el estilo de juego ha sido alabado por la critica especializada, considerandolo el cambio de aire fresco que necesitaba la saga, es muy posible verlo en el futuro GS5, por lo que no crean que esa es una razón, y quien sabe, AAI podría haber sido un experimento xD
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Toca doblepostear, ahi problemas con la futura traducción de fans, por el momento no hay forma de editar la rom japonesa, la estructura de esta es casi igual a la de los anteriores AA... con excepción, de que carece de un archivo, el archivo que contenia los scrips con textos... ¿donde estan entonces? pues una carpeta llamada "overlay" siempre estaba vacia, pero en AAI aparecen mas de 200 archivos en ella... me desvele examinandolos para ver si tenian scrips y pasandoles la hexadecimal, pero nada, hay no estan, solo queda un tal archivo llamado "romfile.bin" que seria el equivalente al "data.bin" de los PW, pero este no contenia textos, de todas formas, extraigo el romfile.bin... y me llena los 9 gigas de espacio que me quedan en mi disco duro con mas de 1000 archivos desconocidos.
Si no entendieron nada de lo que acabo de decir, simplemente no tengo ni **** idea de donde estan los textos, en CR tampoco saben, y aunque podria preguntar en espal, es dificil que alguien sepa, alli solo saben de hexadecimal y un caso de scrip(el T&T) hasta yo he podido traducir varias fraces de TWEWY, Disgaea, y la trilogia de PW, pero este caso es unico, osea, estamos jodidos a menos que la version USA o EUR traiga algo distinto -.-
Si no entendieron nada de lo que acabo de decir, simplemente no tengo ni **** idea de donde estan los textos, en CR tampoco saben, y aunque podria preguntar en espal, es dificil que alguien sepa, alli solo saben de hexadecimal y un caso de scrip(el T&T) hasta yo he podido traducir varias fraces de TWEWY, Disgaea, y la trilogia de PW, pero este caso es unico, osea, estamos jodidos a menos que la version USA o EUR traiga algo distinto -.-
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Resumiendo que nos toca esperar hasta febrero...genial. Sigue jodiendome que tengamos que ser nosotros "los currantes" mientras ellos facilmente pueden traducirlo, total el proceso no debe ser muy diferente a: Capcom le da las herramientas necesarias, traducion hecha, y a vender. Esto lo digo sin tener ni idea, pero jode que sea asi xD.
Que sea un caso unico...me da mal rollo. Haber si con la tonteria...me callo.
Kail, yo le envie un mail a nintendo...han pasado 3 dias, creo que no me enviaran una cesta de navidad, ni una respuesta xD.
Como dato curioso, hoy se cumple una semana desde que empezo todo, y llevamos a 912 firmas, ya se que esto no le importa a nadie,pero lo dejo en el aire.
Si a Konami le convencio unas 6000 firmas, no veo porque capcom tenga que ser diferente. Resumiendo, en el caso de que se llegaran a ¿6000?, si se coge el ritmo de 100 firmas diarias, es posible. Se podria volver intentar enviarlas a capcom, o a nuestros amigos de koch.
Que sea un caso unico...me da mal rollo. Haber si con la tonteria...me callo.
Kail, yo le envie un mail a nintendo...han pasado 3 dias, creo que no me enviaran una cesta de navidad, ni una respuesta xD.
Como dato curioso, hoy se cumple una semana desde que empezo todo, y llevamos a 912 firmas, ya se que esto no le importa a nadie,pero lo dejo en el aire.
Si a Konami le convencio unas 6000 firmas, no veo porque capcom tenga que ser diferente. Resumiendo, en el caso de que se llegaran a ¿6000?, si se coge el ritmo de 100 firmas diarias, es posible. Se podria volver intentar enviarlas a capcom, o a nuestros amigos de koch.
Driver- Fiscal General del Distrito (Administrador del clan de fiscales)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Driver escribió:
Si a Konami le convencio unas 6000 firmas, no veo porque capcom tenga que ser diferente. Resumiendo, en el caso de que se llegaran a ¿6000?, si se coge el ritmo de 100 firmas diarias, es posible. Se podria volver intentar enviarlas a capcom, o a nuestros amigos de koch.
Pero si KM dijo que agradece lo que habeis hecho pero que las firmas no van a servir de nada...
Además vuelvo a decir que el caso de Konami era muy diferente a este, por no decir que con Konami estabamos hablando de la saga MAS importante de dicha compañia, Metal Gear Solid, si esto hubiese pasado con un Resident Evil o un Street Fhigter pues todabia habria esperanzas ya que son las 2 sagas más importantes de Capcom, pero siendo un AA... Bueno ya sabeis lo que os dijeron, que encima eso, ya os han afirmado que no lo van a traducir.
Con esto no estoy criticando nada y si tu sigues teniendo esperanzas de que las firmas harán algo hayá tu Driver...Yo no seré el que te haga cambiar de opinión, pero yo ya me hiria haciendo a la idea de que no hay ni 1 sola posibilidad de que ni KM ni Capcom traduzcan el juego ya que ellos os lo han confirmado y aunque consiguierais 1.000.000 de firmas, si Capcom o KM ha dicho que no se traducirá el juego, es que no la traducirá ya que ellos son quienes tienen la última palabra.
Por supuesto es solo mi opinion, a mi es que me ha dado tantos palos y me han quitado tantas ilusiones las compañias de videojuegos por cosas como está, que yo lo siento mucho por lo que tienen alguna esperanza pero yo no tengo ninguna y os digo esto no para joderos ni nada por el estilo (que lo mismo alguien se cree que soy tan negativo solo para tocar las narices un rato y de verdad que no es así), sino para que os vayais haciendo a la idea de como es la realidad ya que sino el palazo que os llevarais será mayor, lo digo por experiencia de verdad.
Phoenix Wright- Pesadilla del Juzgado (Administrador Clan Abogados)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Esas no fueron las palabras exactas de KM, ademas, aqui cuenta una contestacion de capcom, que es la que corta el bacalao.
En cuanto a Konami,si es diferente, es verdad, alli se pedia la distribucion de un juego, aqui solo una simple traduccion. Y digo simple, pero es simple xD. Si a la primera de cambio, no se va a insistir...pues en normal que nos tomen como nos toman. En cuanto a saga mas famosa...de aqui unos años, hablaremos, RE esta tan muerta como sus zombies(solo las entregas de wii merecen la pena a dia de hoy), y street fighter...lo mismo. Dudo que AA acabe igual que esas dos, pero al final es lo de siempre, si es una saga de portatil...no se toma enserio.
Yo solo digo que no voy a esperar sentado hasta llegar a febrero para salga el juego xD, no tiene nada de malo en insistir, y si no podemos traducir la rom japonesa, es lo unico que vamos a poder hacer, o insistir o esperar como los peces en el rio a tener la version EUR o USA(que para el caso sera la misma version). Prefiero seguir insistiendo a rendirme al mas puro conformismo. Y no tengo esperanza xD, solo lo digo por lo que es justo, asi que aunque no sirva...se juega en ingles, pero no se compra.
En cuanto a Konami,si es diferente, es verdad, alli se pedia la distribucion de un juego, aqui solo una simple traduccion. Y digo simple, pero es simple xD. Si a la primera de cambio, no se va a insistir...pues en normal que nos tomen como nos toman. En cuanto a saga mas famosa...de aqui unos años, hablaremos, RE esta tan muerta como sus zombies(solo las entregas de wii merecen la pena a dia de hoy), y street fighter...lo mismo. Dudo que AA acabe igual que esas dos, pero al final es lo de siempre, si es una saga de portatil...no se toma enserio.
Yo solo digo que no voy a esperar sentado hasta llegar a febrero para salga el juego xD, no tiene nada de malo en insistir, y si no podemos traducir la rom japonesa, es lo unico que vamos a poder hacer, o insistir o esperar como los peces en el rio a tener la version EUR o USA(que para el caso sera la misma version). Prefiero seguir insistiendo a rendirme al mas puro conformismo. Y no tengo esperanza xD, solo lo digo por lo que es justo, asi que aunque no sirva...se juega en ingles, pero no se compra.
Driver- Fiscal General del Distrito (Administrador del clan de fiscales)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
J, puede que lo que yo haya puesto sea un simple rumor. Pero es obvio pensar que ESO es lo que acaba de pasar ahora entre Capcom y Nintendo Europa.
Veréis... Nintendo Europa exige que todos los juegos que distribuye estén en Multi-5 (es decir, inglés, alemán, francés, castellano e italiano), al menos desde la época de GC. ¿Cuántos juegos distribuidos por Nintendo a partir del 2002, más o menos, están en Multi-3 (inglés, francés y alemán)? Poquísimos, probablemente ninguno.
Sin embargo Capcom no sigue esta política. Ya vimos lo que pasó con Okami, por ejemplo. Si los tres juegos de Pheenie y el de Apollo nos llegaron en castellano no fue gracias a Capcom, sino a Nintendo Europa. Pero ahora a Capcom no le interesaba que Nintendo Europa distribuyese el juego, y eso que sus distribuciones suelen ser maravillosas (los juegos el día de salida, con una buena cantidad de copias en cada tienda).
No nos queda más remedio. Si Nintendo Europa no distribuye el juego, Capcom no va a poner su granito de arena para que el juego nos llegue en castellano xddd Y si decís que va a ser tan complicado traducir el juego... ¡Pues a aprender inglés!
Veréis... Nintendo Europa exige que todos los juegos que distribuye estén en Multi-5 (es decir, inglés, alemán, francés, castellano e italiano), al menos desde la época de GC. ¿Cuántos juegos distribuidos por Nintendo a partir del 2002, más o menos, están en Multi-3 (inglés, francés y alemán)? Poquísimos, probablemente ninguno.
Sin embargo Capcom no sigue esta política. Ya vimos lo que pasó con Okami, por ejemplo. Si los tres juegos de Pheenie y el de Apollo nos llegaron en castellano no fue gracias a Capcom, sino a Nintendo Europa. Pero ahora a Capcom no le interesaba que Nintendo Europa distribuyese el juego, y eso que sus distribuciones suelen ser maravillosas (los juegos el día de salida, con una buena cantidad de copias en cada tienda).
No nos queda más remedio. Si Nintendo Europa no distribuye el juego, Capcom no va a poner su granito de arena para que el juego nos llegue en castellano xddd Y si decís que va a ser tan complicado traducir el juego... ¡Pues a aprender inglés!
Sankii- Fiscal Sobresaliente (Moderador del clan de los fiscales)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Sigo sin entender a Phoenix, es decir, me da igual que sea negativo, no es el unico, y todos sabemos que su idolo el Metal gear ese es mas famoso que Ace Attorney ¿pero eso que tiene que ver? Si no querian distribuir el MG, segun Konami, fue para que no compitiera con la versión original de MGS3, la cual, vendio mucho menos de lo que se imaginaban(palabras de konami)pero al final decidieron hacer caso a los fans; esto es un sistema de proporciones, el metal gear vende mas, si, pero se invierte mas en distribuir y traducir un juego casero, que en traducir textos de un juego portatil, la situacion es equitativa, no se si me explique bien:
Inversion en MG: $1000 Ganancias: $2000
Inversion AA: $500 Ganacias: $1000
(Datos inventados xD)
Además, veo el caso del doblaje de Metal Gear como una petición absurda por parte de los fans, por favor ¿alguien con cerebro no compro el MGS4 solo porque no estaba doblado? con voces tan elogiadas en ingles Konami no invertiria en un costoso doblaje si las ventas serian las mismas.
PD: Contacte con Wastor, jefe de traducción del T&T y posiblemente la persona con mas experiencia en espal, me dijo que es posible que los scrips no tuvieran nada que ver con este Ace Attorney y que no tenia ni idea de como traducir el juego(ni de que saliera en ingles xD)
Edit: Sankii... xD aver, si, es logico que Capcom recurrio a KM para no traducir el juego, pero los motivos aun no se aclaran, a eso me referia.
Inversion en MG: $1000 Ganancias: $2000
Inversion AA: $500 Ganacias: $1000
(Datos inventados xD)
Además, veo el caso del doblaje de Metal Gear como una petición absurda por parte de los fans, por favor ¿alguien con cerebro no compro el MGS4 solo porque no estaba doblado? con voces tan elogiadas en ingles Konami no invertiria en un costoso doblaje si las ventas serian las mismas.
PD: Contacte con Wastor, jefe de traducción del T&T y posiblemente la persona con mas experiencia en espal, me dijo que es posible que los scrips no tuvieran nada que ver con este Ace Attorney y que no tenia ni idea de como traducir el juego(ni de que saliera en ingles xD)
Edit: Sankii... xD aver, si, es logico que Capcom recurrio a KM para no traducir el juego, pero los motivos aun no se aclaran, a eso me referia.
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Paso olimpicamente de contestar un mensaje absurdo sobre el doblaje del MGS4 español con alguien que nunca a escuchado el doblaje del MGS de psx español, cuando escuches los 2 doblajes hablamos, mientras tanto no te metas donde no te puedes meter ya que tu veras el doblaje como algo innecesario, pero los fans españoles de MGS lo vemos como una obligacion en un juego de esa categoria y despues del pedazo doblaje que tuvo.
Dicho esto yo ya he dicho todo lo que tenia que decir,asi que suerte con la traducion
Dicho esto yo ya he dicho todo lo que tenia que decir,asi que suerte con la traducion
Phoenix Wright- Pesadilla del Juzgado (Administrador Clan Abogados)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Phoenix Wright escribió:Paso olimpicamente de contestar un mensaje absurdo sobre el doblaje del MGS4 español con alguien que nunca a escuchado el doblaje del MGS de psx español, cuando escuches los 2 doblajes hablamos, mientras tanto no te metas donde no te puedes meter ya que tu veras el doblaje como algo innecesario, pero los fans españoles de MGS lo vemos como una obligacion en un juego de esa categoria y despues del pedazo doblaje que tuvo.
Dicho esto yo ya he dicho todo lo que tenia que decir,asi que suerte con la traducion
He jugado la mitad del primer MGS, he escuchado el doblaje ignorante, no dije en ningún momento que el doblaje en ingles le gustara mas a los españoles que el castellano, puedo meterme con todo el derecho como tu te metes con Ace Attorney, sin haver jugado el AJ y ni tan siquira jugar la mitad del juego que nos ocupa, pero parece que no puedes aceptar que esta es una situación de negocios, si ustedes consideran que un caprichoso doblaje es algo obligatorio, no es algo que le tenga que importarle a Konami, porque, como dije, nadie con cerebro no compro el MGS4 solo porque no traia doblaje, Konami sabe eso ¿porque se va a gastar un dineral si los fans como tu lo compraron de todas formas? Este no es el caso de AAI, no se puede comprar un juego que no se entiende. Asi que deja de ser infantil y creer que tienes la razón siempre porque asi solo te mereces el puesto de admin por tu numero de mensajes, y si vas a seguir posteando para insultar a los fans de Ace Attorney en un foro de Ace Attorney ten la decencia de al menos hacerlo por mp.
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Me parece que aqui el unico ignorante eres tu, Hideo Kojima, el creador de la saga PROMETIO que el MGS4 estaria doblado al castellano en una de sus visitas a España y despues de prometer un doblaje, paso de nosotros don sabelo todo pero nose de nada.
Y perdona que te diga jaguar yo aqui no me he metido con ningun usuario del foro, eres tu el que no dejas de meter cizaña y el que se comporta como un niño pequeño y querer llevar razon cuando SOLO DOY MI OPINION PERSONAL.
Y perdona que te diga jaguar yo aqui no me he metido con ningun usuario del foro, eres tu el que no dejas de meter cizaña y el que se comporta como un niño pequeño y querer llevar razon cuando SOLO DOY MI OPINION PERSONAL.
Phoenix Wright- Pesadilla del Juzgado (Administrador Clan Abogados)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Bueno ya no? Joder qué piques que tenéis en serio....-.- Podéis hablar por MP perfectamente, estáis todo el día discutiendo -.-
En serio, como no sigáis hablando os borro los mensajes y hablo con Neil porque ya cansáis -.-
Ale por favor que siga el tema...el tema de la traducción de AAI eh?¬¬
En serio, como no sigáis hablando os borro los mensajes y hablo con Neil porque ya cansáis -.-
Ale por favor que siga el tema...el tema de la traducción de AAI eh?¬¬
Tamy- Abogado de renombre (Clan de Abogados)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
De verdad callaos ya los dos, no os piqueis mas -.- si quereis guerra que sea por MP pero dejad el tema ya
Apollo Justice- Fiscal en Prácticas
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Uh... que discusión mas exagerada... me he quedado como sin palabras... xD
Volviendo al tema. Las cosas están difíciles y parece que habrá que bajárselo en ingles...
Oh dios.
Volviendo al tema. Las cosas están difíciles y parece que habrá que bajárselo en ingles...
Oh dios.
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Veamos, para Phoenix y JJJAGUAR, espero que no se vuelvan a repetir discusiones de este tipo. No os digo que tenéis que ser amigos del alma, pero al menos si discutís podéis utilizar los MPs o el Messenger.
Bueno, respecto al tema en sí... Pues para tragarme el juego en inglés, prefiero importarlo de América y acabamos antes, no pienso entregar un duro a la distribución europea, ya no por Koch Media, sino también por Capcom, porque lo que han hecho tiene tela...
Y bueno, yo del método hexadecimal que se está hablando no tengo ni la más mínima idea, pero si puedo ayudar a traducir algo del inglés o a revisar la traducción (faltas de ortografía, palabras introducidas dos veces... Hay veces que se escapan) podéis contar conmigo.
Bueno, respecto al tema en sí... Pues para tragarme el juego en inglés, prefiero importarlo de América y acabamos antes, no pienso entregar un duro a la distribución europea, ya no por Koch Media, sino también por Capcom, porque lo que han hecho tiene tela...
Y bueno, yo del método hexadecimal que se está hablando no tengo ni la más mínima idea, pero si puedo ayudar a traducir algo del inglés o a revisar la traducción (faltas de ortografía, palabras introducidas dos veces... Hay veces que se escapan) podéis contar conmigo.
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Neil Edgeworth escribió:
Bueno, respecto al tema en sí... Pues para tragarme el juego en inglés, prefiero importarlo de América y acabamos antes, no pienso entregar un duro a la distribución europea, ya no por Koch Media, sino también por Capcom, porque lo que han hecho tiene tela...
Ya se que es dificil, por no decir imposible, pero joer, lo suyo seria no comprar ni una sola unidad de los juegos que saquen en españa en ingles. Seria la protecta perfecta. Que se comieran los juegos con pataticas. De por si, van a tener ventas bajisimas, pero mejor serian nulas.
Kail- Colaborador Clan Abogados
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Puede que este post sea considerado como Spam, porque básicamente no aporto nada nuevo, pero en serio, el hecho de que ahora llegue en inglés, y que encima los fans no podamos hacer nada por traducirlo (si he leído bien, claro) hasta que nos llegue en Febrero... dan ganas de fastidiar de lo lindo con algunas ideas que han comentado por ahí (algo como, por ejemplo, lo que dice Kail justo arriba). Eso sí que sería una protesta maestra, joder. Y realmente estoy de acuerdo por completo con Phoenix en cuanto al doblaje. No entiendo la manía de dejarnos los juegos con subtítulos en vez de doblarlos a nuestro idioma, aunque en este caso simplemente ni lo traducen...
Cualquier cosa, ya avisaréis, en especial el "mensaje perdido" de Driver a Nintendo XD
Cualquier cosa, ya avisaréis, en especial el "mensaje perdido" de Driver a Nintendo XD
Evans- Fiscal Sobresaliente (Moderador del clan de los fiscales)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Evans escribió:
Cualquier cosa, ya avisaréis, en especial el "mensaje perdido" de Driver a Nintendo XD
La verdad es que, esos no creo que contesten xD han pasado ya muchos dias desde el sabado, hay mas posibilidades de que me ponga un sombrero, latigo en mano y me vaya en busca de la primera piedra de la historia ¡y la encuentre!, a que me conteste nintendo( o capcom). Asi que imaginate Evans xD.
Vamos que solo nos queda esperar a que salga, y ver como les sale esta jugada maestra.Lo que me molestaria de verdad, es que otros paises si tuvieran traduccion, porque eso dejaria claro que tristemente "tenemos lo que nos merecemos", no todos claro. Seria como ir a una fiesta donde no estas invitado...haber ¿como te cuelas? pues eso, yo por mi parte ya lo he dicho todo, a esperar a que salga.
Driver- Fiscal General del Distrito (Administrador del clan de fiscales)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Exijo hablar con el señor Iwata en persona! (presidente de Nintendo en Japón, vamos, el mandamos del cotarro). xD
Nah, en serio, esto ya es un criadero de spam, salvo que sea para informarnos JJJ de sus avances en el campo de la traduccion esta, o si por casualidad se dieran nuevas noticias del tema.
Lo malo de alguna cosa guapa como lo que yo he mencionado es que sino les afecta mucho, pues no servira de nada. Asi que si sacan tan pocas unidades como para no perder casi en las pocas ventas (yo creo que seran conscientes de que un juego en ingles es sinonimo de fracaso en españa actualmente), pues una cosas como esa no les afectara casi.
Nah, en serio, esto ya es un criadero de spam, salvo que sea para informarnos JJJ de sus avances en el campo de la traduccion esta, o si por casualidad se dieran nuevas noticias del tema.
Lo malo de alguna cosa guapa como lo que yo he mencionado es que sino les afecta mucho, pues no servira de nada. Asi que si sacan tan pocas unidades como para no perder casi en las pocas ventas (yo creo que seran conscientes de que un juego en ingles es sinonimo de fracaso en españa actualmente), pues una cosas como esa no les afectara casi.
Kail- Colaborador Clan Abogados
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Bueno, hace dias dije que escribi un mensaje a nintendo y a capcom. Capcom ha contestado, claro que no saben nada. Ya que el unico mail que aparecia, era el de soporte tecnico, resumiendo, que seguimos como estamos, es normal que los tios del soporte tecnico no sepan nada de la distribucion. Aqui la respuesta.
Dear Sir or Madam,
Unfortunately we do not have any information relating to the development or distribution of Capcom games, as we are just the technical support team. So we do not have any information as to whether or not this game will be correctly translated into Spanish.
Luego me daban el enlace del blog de capcom y el de los forums de europa(donde ya postee vamos xD).
Ya se que no aporta nada, pero era mas que nada para decir que han contestado, cosa que dudaba la verdad. Por si las moscas, he posteado el asunto en el blog de capcom, haber si algun "iluminado" me contesta. Que si, tal vez no sirva de nada, pero no se pierde nada por hacer un post xD.
Seguiremos informando *modo presentador de noticias off*
Dear Sir or Madam,
Unfortunately we do not have any information relating to the development or distribution of Capcom games, as we are just the technical support team. So we do not have any information as to whether or not this game will be correctly translated into Spanish.
Luego me daban el enlace del blog de capcom y el de los forums de europa(donde ya postee vamos xD).
Ya se que no aporta nada, pero era mas que nada para decir que han contestado, cosa que dudaba la verdad. Por si las moscas, he posteado el asunto en el blog de capcom, haber si algun "iluminado" me contesta. Que si, tal vez no sirva de nada, pero no se pierde nada por hacer un post xD.
Seguiremos informando *modo presentador de noticias off*
Driver- Fiscal General del Distrito (Administrador del clan de fiscales)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Oh no, yo esperaba llegar a 1000 firmas(casi casi) para hablar con capcom, pero al parecer el soporte no sabe nada...esperen, eso es RAAAAARO, si el soporte de Capcom no sabe ¿porque el de Koch Media si? esto podria ser un indicio de que la responsable es KM O.O
Gracias por informar Driver, ojala y te respondan en los forums.
PD: "Dear Sir or Madam" jaajaja xD
PD2: ...desde que empezo todo esto hay muchos invitados, pero, ¿soy el unico que ha notado que casi siempre son 9? solo a las horas de la madrugada española es que veo 4, siempre 4, da miedo XD
Gracias por informar Driver, ojala y te respondan en los forums.
PD: "Dear Sir or Madam" jaajaja xD
PD2: ...desde que empezo todo esto hay muchos invitados, pero, ¿soy el unico que ha notado que casi siempre son 9? solo a las horas de la madrugada española es que veo 4, siempre 4, da miedo XD
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Bueno, ya mas de 1000 firmas XDD
Una cosa XD
Seguramente recordareis (o por lo menos JJJ) que dije que intente abrir los archivos esos del AAI, pero salian cosas muy raras pero no letras, pues bien, recuerdo exactamente esas letras raras y apostaria todo a que son iguales a las que hay en un el titulo de un video de youtube que estoy viendo, y habiendo visto ya ese video en la Wii salian signos japoneses, con eso me refiero a que esas extrañas cosas que salian en la room eran las letras japonesas, estoy seguro al 99% No se si me explico XD
Una cosa XD
Seguramente recordareis (o por lo menos JJJ) que dije que intente abrir los archivos esos del AAI, pero salian cosas muy raras pero no letras, pues bien, recuerdo exactamente esas letras raras y apostaria todo a que son iguales a las que hay en un el titulo de un video de youtube que estoy viendo, y habiendo visto ya ese video en la Wii salian signos japoneses, con eso me refiero a que esas extrañas cosas que salian en la room eran las letras japonesas, estoy seguro al 99% No se si me explico XD
Hector- Jefe del equipo de investigación (Administrador del Clan de Investigación)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
No se muy bien que habras hecho hector xD pero el tutorial que pusiste la vez pasada no nos sirve de nada lamentablemente, esos signos no son letras japonesas, en hexadecimal(si es que logramos traducir por hexa) seria algo asi la equivalencia:
イ=51
ト=A4
ギ=J6
事=34
ミ=O9
は=67
Algo asi seria la interpretación, lo dificil es crear una tabla con el numero al que corresponde cada caracter, ya que solo conosco un editor que me permita buscar caracteres japoneses, y no me esta ayudando mucho...
La traducción la he decidido dejar para febrero, es inutil, he pedido ayuda en todas partes y nada, lo mas lejos que he llegado es ha localizar las fuentes(el archivo que contiene todas las letras japonesas asi como el abecedario normal) pero lo logre con experimentos raros, no puedo editarlas y volver a empaquetar la rom. Y bueno, es posible que ya haya encontrado los textos, pero no se de que parte del juego son, y tampoco los puedo editar y volver a comprimir todo.
Esperemos que la version USA sea mas clara, y, quien sabe, podria traer el archivo que contenia todos los textos encriptados en los anteriores AA, seria mucho mas facil.
イ=51
ト=A4
ギ=J6
事=34
ミ=O9
は=67
Algo asi seria la interpretación, lo dificil es crear una tabla con el numero al que corresponde cada caracter, ya que solo conosco un editor que me permita buscar caracteres japoneses, y no me esta ayudando mucho...
La traducción la he decidido dejar para febrero, es inutil, he pedido ayuda en todas partes y nada, lo mas lejos que he llegado es ha localizar las fuentes(el archivo que contiene todas las letras japonesas asi como el abecedario normal) pero lo logre con experimentos raros, no puedo editarlas y volver a empaquetar la rom. Y bueno, es posible que ya haya encontrado los textos, pero no se de que parte del juego son, y tampoco los puedo editar y volver a comprimir todo.
Esperemos que la version USA sea mas clara, y, quien sabe, podria traer el archivo que contenia todos los textos encriptados en los anteriores AA, seria mucho mas facil.
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Yo me cago en Kochino Media xDDDD a ver si les ponen una bomba en la empresa xDDD
Electro- Abogad@ Novat@ (Clan Abogados)
Re: Ace Attorney Investigations sin traducir en castellano
Electro escribió:Yo me cago en Kochino Media xDDDD a ver si les ponen una bomba en la empresa xDDD
Mas que en KM yo me cagaria en Capcom, son ellos los que no quieren traducir el juego, KM no tiene la culpa de nada, ellos nos han hecho el favor de traernos el juego, en ingles si, pero despues de todos ellos van a traernos el juego,a qui el unico culpable es Capcom.
Phoenix Wright- Pesadilla del Juzgado (Administrador Clan Abogados)
Página 6 de 13. • 1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 11, 12, 13
Temas similares
» Petición online, ¡Ace Attorney Investigations en castellano!
» Ace Attorney Investigations vende mas que el 1º Ace Attorney
» Trailer de Ace Attorney Investigations 2
» ¡Demo inglesa de Ace Attorney Investigations!
» Noticias sobre Ace Attorney Investigations
» Ace Attorney Investigations vende mas que el 1º Ace Attorney
» Trailer de Ace Attorney Investigations 2
» ¡Demo inglesa de Ace Attorney Investigations!
» Noticias sobre Ace Attorney Investigations
Página 6 de 13.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.